Читаем Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. полностью

Вместо: жизнь его будет слишком мрачна. — в ж. ред.: он жить не может и потому не может строго обсуждать его.

Стр. 52, строки 14—15.

Вместо: занятия эти ему были необходимы, чтобы жизнь не была слишком однообразно светла. — в ж. ред.: он чувствовал, что свободнее относится к своему занятию, что может жить и без всех этих занятий.

Стр. 52, строки 16—17.

Вместо: нашел, что дело стоило того, чтобы им заниматься. — в ж. ред.: мог дать себе благоприятный отчет.

Стр. 52, строка 17.

После слов: чтобы им заниматься. — в ж. ред.: Дело было новое и полезное, и решительно не для того, чтобы иметь занятия, но по самому свойству своему дело стоило труда.

Стр. 53, строка 11.

Слов: как он писал свое, — в ж. ред. нет.

Стр. 53, строка 28.

Вместо: глядя — в ж. ред.: пытливо глядя

Стр. 53, строка 31.

Вместо: сияя улыбкой счастья. — в ж. ред.: сияя счастьем.

Стр. 54, строка 8.

Вместо: Кузьма — в ж. ред.: Семен

Стр. 54, строка 10.

Вместо: у Кузьмы. — в ж. ред.: у Семена.

Стр. 54, строка 15.

Слов: купленный ею — в ж. ред. нет.

Стр. 54, строка 17.

Вместо: с нею же появившимися — в ж. ред.: всё ею же принесенными

Стр. 54, строка 31.

Вместо: Я — в ж. ред.: Он

Стр. 55, строка 3.

Вместо: моему — в ж. ред.: его

Стр. 55, строка 4.

После слова: она — в ж. ред.: была

Стр. 55, строка 5.

После слова: и, — в ж. ред.: казалось, была

Стр. 55, строки 5—6.

Вместо: Левин в душе осуждал это и не понимал еще, что она готовилась — в ж. ред.: И он не мог в душе не осуждать этого. Он не понимал еще, что она вила гнездо и готовилась

Ч. V, гл. XVI.

Стр. 55, строка 15.

Вместо: Левин — в ж. ред.: он

Стр. 55, строка 26.

Вместо: бразды правления, — в ж. ред.: бразды,

Стр. 55, строка 36.

Вместо: брат — в ж. ред.: Николай Левин

Стр. 55, строка 37.

Вместо: прибавляла, — в ж. ред.: писала,

Стр. 56, строка 28.

Слов: рассердила его. — в ж. ред. нет.

Стр. 56, строка 32.

Вместо: * которым — в ж. ред.: с которым

Стр. 56, строка 35.

Вместо: непременно поеду, — в ж. ред.: я поеду,

Стр. 56, строка 38.

После слова: гостиницам. — в ж. ред.: И какое дело...

Стр. 56, строка 39.

Вместо: быть хладнокровным. — в ж. ред.: удержать хладнокровие.

Стр. 57, строка 8.

Сло̀ва: одной. — в ж. ред. нет.

Стр. 57, строки 19—20.

Вместо: вскочила и побежала в гостиную. — в ж. ред.: и Левину стало гораздо еще тяжеле и больнее, чем прежде.

Она вскочила и побежала в гостиную.

Стр. 57, строки 26—28.

Вместо: опять поцеловал руку, кончая: примирилась — в ж. ред.: и она всё поняла, и через минуту она удивлялась, как всегда, как они могли так не понять друг друга.

Стр. 57, строка 31.

После слов: Марьи Николаевны — в ж. ред.: девки

Ч. V, гл. XVII.

Стр. 58, строка 14.

Сло̀ва: еще — в ж. ред. нет.

Стр. 58, строка 18.

После слов: развязный половой, — в ж. ред.: изобильно напомаженный,

Стр. 58, строка 20.

Вместо: и неряшество — в ж. ред.: неряшество

Стр. 58, строки 34—35.

Вместо: ему приходилось заботиться о ней, вместо того чтобы бежать тотчас же к брату, — в ж. ред.: так что, если б он был один, он тотчас же побежал бы к брату, а ему приходилось заботиться о ней.

Стр. 59, строка 4.

Вместо: — Ну что? Как он? что? — в ж. ред.: — Здравствуйте, Марья Николаевна. Ну что?

Стр. 59, строки 25—26.

После слов: и потом к ней. — в ж. ред.: Левин покраснел.

Стр. 59, строки 27—28.

Вместо: Левин, — в ж. ред.: он,

Стр. 59, строка 29.

Вместо: шел — в ж. ред.: ходил

Стр. 59, строка 33.

Слов: Левин пошел к брату. — в ж. ред. нет.

Стр. 59, строка 34.

Вместо: Он — в ж. ред.: Левин

Стр. 59, строка 34.

Вместо: и почувствовал — в ж. ред.: и что он почувствовал

Стр. 60, строка 20.

Вместо: взглянули — в ж. ред.: смотрели

Стр. 60, строки 21—22.

Вместо: установилось живое отношение между живыми. — в. ж. ред.: заслонены были весь ужас смерти, всё сожаление пред потерею брата, и тотчас установилось живое отношение между живыми.

Стр. 60, строки 23—24.

После слов: и раскаяние за свое счастье — в ж. ред.: пред братом больно кольнуло его в сердце.

Стр. 60, строка 37.

После слова: сказал, — в ж. ред.: только,

Стр. 62, строка 6.

Слов: Но оживление больного продолжалось недолго, — в ж. ред. нет.

Стр. 62, строки 7—9.

Вместо: Еще она не кончила говорить, кончая: к живому.— в ж. ред.: Еще она не кончила говорить, как оживление опять исчезло с его лица, и установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому. Но несмотря на то, что она, не спуская глаз, смотрела на него, это ее не смущало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза