Читаем Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. полностью

Стр. 28, строка 21.

Вместо: * бросив — в ж. ред.: и бросив

Стр. 28, строка 22.

После слов: веселою и счастливою. — в ж. ред.: Но она чувствовала себя счастливою.

Стр. 28, строки 26—27.

Слов: еще раз взглянем, — в ж. ред. нет.

Стр. 29, строки 28—30.

Вместо: ему не нравилось кончая: с какими-то писаками, — в ж. ред.: ему не нравилось это раздражение, потому что оно было не comme il faut, не порядочно. Голенищев, человек хорошего круга, становился на одну доску с какими-то писаками,

Стр. 31, строки 2—3.

Вместо: * вспоминала — в ж. ред.: вспомнила Ч. V, гл. VIII.

Стр. 31, строка 31.

Вместо: * ее самое: — в ж. ред.: ее самою:

Стр. 32, строки 9—10.

Вместо: иногда тяготила ее. — в ж. ред.: одна пугала ее.

Стр. 32, строка 14.

Вместо: * которой — в ж. ред.: которого

Стр. 32, строка 30.

Вместо: * Сношений — в ж. ред.: Сношения

Стр. 32, строка 31.

Вместо: при неопределенности их положения, — в ж. ред.: при неопределенном их положении,

Стр. 32, строка 35.

Вместо: которую умеют приписывать этому делу Англичане. — в ж. ред.: которую умеет приписывать этому делу Англичанин.

Стр. 32, строка 36.

После слова: * животное, — в ж. ред.: которое Ч. V, гл. IX.

Стр. 33, строка 29.

Сло̀ва: этот, — в ж. ред. нет.

Стр. 33, строки 29—30.

Слов: после того как они переехали в него, — в ж. ред. нет.

Стр. 34, строки 2—3.

После слов: занимался средневековою итальянскою жизнью, — в ж. ред.: которая особенно прельстила его.

Стр. 34, строки 3—5.

Вместо: Средневековая итальянская жизнь кончая: стал носить по-средневековски, — в ж. ред.: Даже шляпу и плед через плечо носил по-средневековски,

Стр. 34, строки 17—18.

Вместо: к Христу — в ж. ред.: ко Христу

Стр. 34, строка 21.

После слов: новой школы. — в ж. ред.:

— Хотите еще кофею? — спросила Анна.

— Нет, благодарю, — отвечал Голенищев.

Стр. 34, строки 33—34.

Вместо: несмотря на то, хороша ли или дурна его картина, надо бы помочь художнику. — в ж. ред.: надо бы помочь художнику, несмотря на то, хороша ли или дурна его картина.

Стр. 34, строка 36.

Вместо: Васильчиковой? — в ж. ред.: Васильковой?

Стр. 35, строка 4.

Вместо: * ребенка — в ж. ред.: ее

Стр. 35, строка 8.

Слов: и средневековостью, — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. X.

Стр. 37, строки 2—3.

Сло̀ва: находящегося — в ж. ред. нет.

Стр. 37, строка 14.

Вместо: Он рисовал — в ж. ред.: Рисуя

Стр. 37, строка 14.

Вместо: и вдруг ему вспомнилось — в ж. ред.: ему вдруг вспомнилось

Стр. 37, строка 28.

Вместо: от произведенного стеарином пятна. — в ж. ред.: от произведенного стеариновым пятном.

Стр. 37, строка 29.

Вместо: фигуру, — в ж. ред.: разоблачение фигуры,

Стр. 38, строка 2.

Вместо: * того, — в ж. ред.: то,

Стр. 38, строка 14.

Вместо: * Он подходил — в ж. ред.: Подходя Стр. 38, строка 15.

Вместо: * свое — в ж. ред.: его

Ч. V, гл. XI.

Стр. 38, строки 34—35.

Вместо: еще выражение лица Вронского, — в ж. ред.: черты Анны и выражение лица Вронского,

Стр. 40, строки 2—3.

Слов: именно этими посетителями, которых он так презирал минуту тому назад. — в ж. ред. нет.

Стр. 40, строка 32.

Вместо: ни одной черты из выражения их лиц. — в ж. ред.: ни одного из выражений их лиц.

Стр. 40, строка 36.

Вместо: отводя взгляд — в ж. ред.: отрываясь

Стр. 41, строка 40.

Вместо: И опять лицо его просияло восторгом. — в ж. ред.: И сердце его преисполнилось нежных чувств, и лицо просияло восторгом.

Стр. 42, строка 31.

Вместо: * которых — в ж. ред.: которые

Стр. 42, строка 33.

Вместо: * портившие — в ж. ред.: портивших

Ч. V, гл. XII.

Стр. 43, строка 25.

Вместо: * своего — в ж. ред.: их

Стр. 44, строка 26.

Сло̀ва: одном — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XIII.

Стр. 46, строка 8.

Вместо: * о своей картине. — в ж. ред.: о его картине.

Стр. 46, строка 30.

Вместо: Портрет Анны, — в ж. ред.: Портрет,

Стр. 46, строки 30—31.

Слов: им и Михайловым, — в ж. ред. нет.

Стр. 47, строка 24.

После слова: перестал — в ж. ред.: на время Ч. V, гл. XIV.

Стр. 49, строка 17.

Вместо: * того чувства — в ж. ред.: то чувство

Стр. 49, строка 22.

Сло̀ва: теперь — в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 1.

Сло̀ва: эта — в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 3.

Слов: и заблудился. — в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 15.

Сло̀ва: * она — в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XV.

Стр. 52, строка 1.

Вместо: и шила — в ж. ред.: шила.

Стр. 52, строка 9.

После слова: но — в ж. ред.: он

Стр. 52, строка 9.

Вместо: чувствовал — в ж. ред.: почувствовал

Стр. 52, строка 13.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза