Читаем Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы полностью

Вместо: орудийных – в изд.1856 г.: оружейных – в «Совр.»: орудейных.

Стр. 81, строка 5.

В словах: крикнул он – в корр.: он вставка на поле.

Стр. 81, строка 6.

Вместо: у въезда. – в изд. 1856 г.: у выезда.

Стр. 81, строка 9.

Вместо: амунишные – в изд.1856 г.: амуничные

Стр. 81, строки 9—10.

Вместо: сполностью – в изд. 1856 г.: с полностью

Стр. 81, строка 11.

Вместо: Эк, – в «Совр.» и изд. 1856 г.: Эх,

Стр. 81, строки 14—15.

Слов: не говори лучше, – нет в рукописи и изд. 1856 г.

Стр. 81, строка 20.

Вместо: Направо – в изд. 1856 г.,вероятно ошибочно: Напрасно

Стр. 81, строки 21—22.

Вместо: бесконечно-ровной – в «Совр.» и изд. 1856 г.: бесконечной, ровной

Стр. 81, строка 23.

Вместо: в слиянии – в изд. 1856 г.: в сиянии

Стр. 81, строка 23.

Вместо: и далеко – в«Совр.» и изд. 1856 г.: далеко

Стр. 81, строка 24.

Вместо: чернела темная масса – в рукописи: темнела масса

Стр. 81, строка 26.

Вместо: двигавшийся – в изд. 1856 г.: двигающийся

Стр. 81, строка 27.

Вместо: осветил мгновенно – в «Совр.»: мгновенно осветил

Стр. 81, строка 29.

Вместо: разрезаемых – в рукописи и изд. 1856 г.: разрезанных

Стр. 81, строка 30.

Вместо: спустив – в «Совр.» и изд. 1856 г.: опустив

Стр. 81, строки 30—31.

Вместо: какой-то матрос – в рукописи и изд. 1856 г.: какой-то человек

Стр. 81, строка 31.

Вместо: и топором рубил что-то. – в изд. 1856 г.: и чинил что-то в понтоне.

Стр. 81, строка 32.

Вместо: громче и громче – в «Совр.» и изд. 1856 г.: громче, громче

Стр. 81, строка 37.

Вместо: с свистом – в изд. 1856 г.: со свистом

Стр. 81, строка 38.

Вместо: Михаил – в«Совр.» и изд. 1856 г.: Михайло

Стр. 81, строка 39.

Вместо: уж совсем – в «Совр.» и изд. 1856 г.: уже совсем

Стр. 82, строки 3—4.

Слов: а по 5 патронов в суме нет. Отличные распоряжения! – нет в «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 82, строка 7.

Вместо: его застанете, – в изд. 1856 г.: его знаете?

Стр. 82, строка 7.

Слов: он на перевязочном пункте. – нет в рукописи и изд. 1856 г.

Стр. 82, строка 11.

Вместо: на Морской – в изд. 1856 г.: по Морской,

Стр. 82, строка 18.

В словах: ударит его слово: его – вставка в корр.

Стр. 82, строка 22.

Сл`oва: русскую – нет в рукописи, «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 82, строка 22.

Вместо: по эту сторону – в рукописи и изд. 1856 г.: по ту сторону

Стр. 82, строка 23.

Вместо: вернулся – в рукописи описка: вернулся бы

Стр. 82, строка 37.

Сл`oва: Инстинктивно. – нет в«Совр.».

Стр. 82, строка 39.

Вместо: рёву – в «Совр.» и изд. 1856 г.: к рёву

Стр. 83, строка 4.

Со слов: Повернув в коридор – в«Совр.» красная строка.

Гл. 11.

Стр. 83, строка 7.

Вместо: 11. – в рукописи ошибочно: 12. – в «Совр.» и изд. 1856 г.: X.

Стр. 83, строка 9.

Сл`oва: этим – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 83, строки 9—10.

Слов: отвратительно-ужасным – нет в«Совр.».

Стр. 83, строка 17.

Слов: обкладывавшего ей лицо, – нет в изд. 1856 г.

Стр. 83, строки 17—18.

Вместо: шла руки в карманах передника, потупившись, подле – в «Совр.»: шла руки в карманах передничка, подле – в изд. 1856 г.: руки в карманах передничка, шла подле

Стр. 83, строка 25.

Сл`oва: Гм! – нет в изд. 1856 г.

Стр. 83, строка. 26.

Вместо: а сама – в «Совр.» и изд. 1856 г.: и сама

Стр. 83, строка 33.

Вместо: – Ах, Боже мой! Ах, Боже мой! – в рук.: – Ах, Боже мой!

Стр. 83, строка 39.

Вместо: на Володю и вдруг – в изд. 1856 г.: на Володю вдруг

Стр. 84, строка 3.

Со слов: Они вошли – в «Совр.» и изд.1856 г.не красная строка.

Стр. 84, строка 4.

Вместо: до локтей – в рукописи: до локтя

Стр. 84, строка 11.

Сл`oва: было – нет в«Совр.» и изд.1856 г.

Стр. 84, строки 14—15.

Вместо: мне хорошо, – в«Совр.» и изд.1856 г.: так хорошо.

Стр. 84, строка 16.

Вместо: Здравствуйте! – в рукописи: Здравствуй!

Стр. 84, строка 16.

Вместо: зовут, извините, – в «Совр.» и изд.1856 г.: зовут? Извините.

Стр. 84, строки 19—20.

Слов: без всякого выражения удовольствия, – нет в рукописи, корр.и «Совр.».

Стр. 84, строка 22.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже