Читаем Полное собрание сочинений. Том 89 полностью

Даю вам это разрешение и потому, что, предполагая, что некоторые из моих писем могут иметь общее значение, я уверен, что как вы, так и те, кому вы предоставите продолжать вашу работу, сумеют наиболее целесообразным образом воспользоваться ими; и потому еще, что, вообще не признавая литературной собственности, я не желал бы, чтобы мои письма становились частной собственностью тех лиц, к[оторым] они адресованы.

Лев Толстой.

Ясная Поляна, 30 января 1909 г.4


Печатается по копии. Кроме копии, сохранилась фотокопия машинописного черновика этого письма с исправлением Толстого, которая воспроизводится факсимильно. Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 372—373. Черновик был написан В. Г. Чертковым по просьбе Толстого.


1Слово: поручите в черновике было вписано карандашом рукой В. Г. Черткова.

2 Слово: имеются в черновике надписано карандашом рукой В. Г. Черткова вместо: остаются.

3 Слова: или будут нами получены от меня или другими путями в черновике не имеются. Видимо, они были добавлены Толстым в окончательном тексте, письма при его подписании.

4 Подпись и дата воспроизводятся по копии. В черновике их нет.

* 817.

1909 г. Января 31. Я. П.


Вот что, милый друг: посылаю вам мое письмо революционеру.1 Мне кажется, что его стоило бы напечатать — оно может быть хоть немного на пользу людям. — Оно настолько не важно, что не стоит его печатать за границей, а в «Слове»2 или другой газете можно надеяться, ч[то] с небольшими пропусками оно пройдет. Решайте, как?3 — Без вас недостает вас. Я нынче физически слаб и мало делал.

Л. Т. 31 вечер.


Письмо было отправлено в Петербург, куда В. Г. Чертков 31 января 1909 г. уехал на пять дней.


1 Письмо к М. С. Вруцевичу, которое Толстой писал 26—30 января, в ответ на его несохранившееся письмо. См. т. 38, «Письмо революционеру», стр. 263.

2 «Слово» — петербургская газета умеренно-либерального направления.

3 В газетах при жизни Толстого «Письмо революционеру» не было напечатано.

* 818.

1909 г. Марта 1. Я. П.


Человек этот истинно религиозный и очень трогательный. Да, впрочем, не мне его оценивать, т[ак] к[ак] он мне кажется на такой нравственной высоте, от к[оторой] я очень еще далек. Примите его и побеседуйте.

Л. Т.


Дата определяется записями в Дневнике Толстого и ЯЗ 1 и 2 марта 1909 г. о посещении Толстого бывшим железнодорожным служащим М. М. Перепелкиным. См. т. 57, стр. 32 и 308.

*819.

1909 г. Марта 4. Я. П.


Пожалуйста, милый друг, не ездите нынче. Как мне ни хотелось бы вас видеть (это не привычка, а духовная потребность), но вы огорчите меня, если приедете. Мне хорошо, хотя почти ничего не делаю видимого. Привет всем друзьям.

Л. Т.


Дата определяется по надписи А. П. Сергеенко на подлиннике: «4 марта 1909 г.».

Письмо было послано в Телятинки по случаю нездоровья Черткова.

* 820.

1909 г. Марта 6. Я. П.


Не успел вам нынче написать, мил[ый] друг; да и ничего хорошенько не знаю о вас, что мне очень жалко. — Завтра, вероятно, узнаю. Мне нездоровится; но это пустяки, грешный человек, только жалею, что не могу писать то, ч[то] хочется.

Дел у меня, слава богу, до вас никаких нет, так что ничто не мешает главному до вас делу: духовному общению с вами, к[отор]ое мне недостает.

Слышал про новое посещение вас и думаю и уверен, что вы сделали то, что должно. Да, всё на свете или радость, или испытание, готовящее радость.1

Л. Т.


Дата определяется упоминанием Толстого о «новом посещении». Посещение Черткова полицией для объявления ему постановления тульской администрации о его высылке произошло утром 6 марта, а 7 марта днем Чертков приезжал сам в Ясную Поляну. На письме отметка рукой А. П. Сергеенко: «Конец 1908 г. или начало 1909 г.».


1 См. прим. 1 к письму № 808.

* 821.

1909 г. Марта 11. Я. П.


Получил и прочел внимательно всё присланное: письма Л[изаветы] И[вановны] трогают меня. Передайте ей мою любовь к ней независимо от нашего отношения к вам.1 И мне жалко теперь, что С[офъя] А[ндреевна] послала свое письмо.2

На письмо о самоубийстве надо отвечать или оч[ень] серьезно, или вовсе не отвечать, а сделать, как вы хотели — послать книгу.3 Я бы написал — хочется, да нынче и все дни умственно слаб — что о[чень] хорошо, как и всё. Рад вашему письму и тому, ч[то] вы слушаетесь тех, кто дорожат вашей верховой лошадью. (Нынче прочел у Зороастра,4 ч[то] душа ездок, а тело конь, на к[отором] он едет. К людям, дорожащим вашим конем, одним из первых принадлежу я.

Письмо ваше Петавику5 прекрасно — пошлите, пожалуйста, но письмо ваше к губернатору, хотя и хорошо, мне кажется лишним.6 В том положении, в к[отор]ом вы, я думаю, надо все «свои силы беречь на то, чтобы наилучшим образом отвечать на предъявляемые требования, а от не вызываемого извне — воздержаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже