Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

— Ah, lisez, М. Berg, vous lisez si bien, ca doit ^etre tr`es po'etique, говорила Жюли Бергу, который держал в руке бумажку. Николай по виду бумажки узнал, что это были его стихи, которые Вера, находя это очень естественным, показала всему обществу. Далее текст I изд. 68 г. близок к тексту в Р. В. Вместо:находил — в I изд. 68 г.почувствовал. Вместо:перерезал ему дорогу и взял за руку. — в I изд. 68 г.:подошел к нему. Вместо:Жюли Ахросимова — в I изд. 68 г.:Жюли Карагина. Слов:которые, казалось, насквозь пронизали несчастного Берга. — нет в I изд. 68 г. Вместо:— Nicolas, сказал Борис, — в I изд. 68 г.:— Николай, сказал Борис. Вместо:в диванную — в I изд. 68 г.:в залу. Вместо:уже танцовала — в I изд. 68 г.:молодежь танцовала. Вместо:был такой же веселый и ловкий танцор, как и всегда. — в I изд. 68 г.:был также весел, как и всегда. Слов:сам удивлялся своей вспыльчивости кончая:наивно снизу глядя на него. — нет в I изд. 68 г.

Стр. 82, строка 7.

Вместо:когда в зале молодежь приготовилась к танцам, а на хорах — во II изд. 68 г.:когда на хорах в зале молодежь приготовилась к танцам,

Стр. 82, строки 11/32.

Со слов:Пьер сидел в гостиной кончая:что ж тут удивительного? — нет в Р. В.

Стр. 82, строка 21.

Слова:пары — нет в I изд. 68 г.

Стр. 82, строка 38.

Вместо:выходили — в Р. В.:выходя.

Стр. 83, строка 4.

Вместо:в ладоши — в Р. В.:в ладони

Стр. 83, строка 10.

Слов:(совершенно забыв, что она танцует с большим), — нет в Р. В.

Стр. 83, строка 33.

Вместо:выверток — в Р. В. и в I изд. 68 г.:вывертов

Стр. 84, строка 14.

Вместо:танцовали, — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:танцовывали.

Стр. 84, строка 16.

Слов:и засучивая рукава, — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.

Стр. 84, строка 17.

Вместо:XVIII — в Р. В.XXIX. — в I и II изд. 68 г. ошибочно:XXI. — в изд. 73 г.:XVIII

Ч. I, гл. XVIII.

Стр. 84, строка 20.

После слов:готовили ужин, — в Р. В.:рассуждая между собой, как могут господа так беспрестанно кушать, — только что откушали чай, опять ужинать, — в это время

Стр. 84, строка 21.

Вместо:шестой удар. — в Р. В. и в I изд. 68 г.:шестой уже удар.

Стр. 84, строка 25.

Вместо:подъезжающих — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:подъезжавших

Стр. 84, строка 29.

Вместо:с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безуховым. — в Р. В.:с одним из представителей века Екатерины. Говорили, что больной кого-то искал глазами и требовал. И за Пьером и за Анной Михайловной был послан лакей верхом. — в I изд. 68 г.:с Безухим.

Стр. 85, строка 1.

Вместо:провожал главнокомандующего — в Р. В.:шел с ним рядом и все видели, как главнокомандующий пожал ему руку

Стр. 85, строка 5.

После слов:и рукою закрыв глаза. — в Р. В. и в I изд. 68 г.:Все видели, что ему тяжело, и никто не подходил к нему.

Стр. 85, строка 6.

После слов:оглядываясь кругом — в Р. В.:не то сердитыми, не то

Стр. 85, строка 28.

Вместо:княжна вышла — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:княжна только вышла

Стр. 85, строка 29.

После слов:Лоррена, — в Р. В.:молодого, знаменитого доктора, француза

Стр. 85, строка 30.

Вместо:под портретом — в Р. В.: подле портрета

Стр. 85, строка 32.

Вместо:Tr`es beau, — в Р. В.:— Tr`es bien,

Стр. 86, строка 7.

Вместо: Не пило слушай. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: Не пило случай,

Стр. 86, строка 8.

Вместо: удар шивь оставался.в Р. В. и в I изд. 68 г.: ударом живь остался.

Стр. 86, строка 13.

Вместо:понесла его больному. — в Р. В.:несла больному.

Стр. 86, строка 20.

Вместо:что ясно — в Р. В.:что он ясно

Стр. 87, строка 4.

Вместо:неизменным, каменно-строгим выражением лица — в Р. В. и в I изд. 68 г.:неизменным, спокойным и строгим каменным приличием

Стр. 87, строка 30.

После слов:молчать до утра. — в Р. В.:У княжны было одно из тех лиц, которых выражение остается неизменяемо и независимо от движений, выражающихся на лице собеседника.

Стр. 88, строка 39.

Вместо (в сноске):милая — в I и II изд. 68 г.:моя добрая.

Стр. 91, строка 11.

Слов:ваша prot'eg'ee, — нет в изд. 73 г.

Стр. 91, строка 11.

Вместо:милая Анна Михайловна, — в Р. В. и I изд. 68 г.:милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна — во II изд. 68 г.:милая княжна Друбецкая Анна Михайловна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза