— Ah, lisez, М. Berg, vous lisez si bien, ca doit ^etre tr`es po'etique, говорила Жюли Бергу, который держал в руке бумажку. Николай по виду бумажки узнал, что это были его стихи, которые Вера, находя это очень естественным, показала всему обществу.
Далее текст I изд. 68 г. близок к тексту в Р.
В.
Вместо:находил
— в I изд.
68 г.почувствовал.
Вместо:перерезал ему дорогу и взял за руку. —
в I изд.
68 г.:подошел к нему.
Вместо:Жюли Ахросимова —
в I изд. 68 г.:Жюли Карагина.
Слов:которые, казалось, насквозь пронизали несчастного Берга. —
нет в I изд.
68 г. Вместо:— Nicolas, сказал Борис, —
в I изд.
68 г.:— Николай, сказал Борис.
Вместо:в диванную —
в I изд. 68
г.:в залу.
Вместо:уже танцовала —
в I изд.
68 г.:молодежь танцовала.
Вместо:был такой же веселый и ловкий танцор, как и всегда. —
в I изд.
68 г.:был также весел, как и всегда.
Слов:сам удивлялся своей вспыльчивости
кончая:наивно снизу глядя на него. —
нет в I изд.
68 г.Стр. 82, строка 7.
Вместо:
когда в зале молодежь приготовилась к танцам, а на хорах —
во II изд.
68 г.:когда на хорах в зале молодежь приготовилась к танцам,Стр. 82, строки 11/32.
Со слов:
Пьер сидел в гостиной
кончая:что ж тут удивительного? —
нет в Р. В.Стр. 82, строка 21.
Слова:
пары —
нет в I изд. 68 г.Стр. 82, строка 38.
Вместо:
выходили —
в Р. В.:выходя.Стр. 83, строка 4.
Вместо:
в ладоши —
в Р. В.:в ладониСтр. 83, строка 10.
Слов:
(совершенно забыв, что она танцует с большим), —
нет в Р.
В.Стр. 83, строка 33.
Вместо:
выверток —
в Р. В. и в I изд. 68 г.:вывертовСтр. 84, строка 14.
Вместо:
танцовали, —
в Р. В., в I и II изд. 68 г.:танцовывали.Стр. 84, строка 16.
Слов:
и засучивая рукава, —
нет в Р. В. и в I изд. 68 г.Стр. 84, строка 17.
Вместо:
XVIII —
в Р. В.XXIX. —
в I и II изд.
68 г. ошибочно:XXI. —
в изд. 73 г.:XVIIIЧ. I, гл. XVIII.
Стр. 84, строка 20.
После слов:
готовили ужин, —
в Р. В.:рассуждая между собой, как могут господа так беспрестанно кушать, — только что откушали чай, опять ужинать, — в это времяСтр. 84, строка 21.
Вместо:
шестой удар. —
в Р. В. и в I изд. 68 г.:шестой уже удар.Стр. 84, строка 25.
Вместо:
подъезжающих —
в Р. В., в I и II изд.
68 г.:подъезжавшихСтр. 84, строка 29.
Вместо:
с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безуховым. —
в Р. В.:с одним из представителей века Екатерины. Говорили, что больной кого-то искал глазами и требовал. И за Пьером и за Анной Михайловной был послан лакей верхом. —
в I изд.
68 г.:с Безухим.Стр. 85, строка 1.
Вместо:
провожал главнокомандующего —
в Р. В.:шел с ним рядом и все видели, как главнокомандующий пожал ему рукуСтр. 85, строка 5.
После слов:
и рукою закрыв глаза. —
в Р. В. и в I изд. 68 г.:Все видели, что ему тяжело, и никто не подходил к нему.Стр. 85, строка 6.
После слов:
оглядываясь кругом —
в Р. В.:не то сердитыми, не тоСтр. 85, строка 28.
Вместо:
княжна вышла —
в Р. В., в I и II изд.
68 г.:княжна только вышлаСтр. 85, строка 29.
После слов:
Лоррена, —
в Р. В.:молодого, знаменитого доктора, французаСтр. 85, строка 30.
Вместо:
под портретом —
в Р. В.: подле портретаСтр. 85, строка 32.
Вместо:
Tr`es beau, —
в Р. В.:— Tr`es bien,Стр. 86, строка 7.
Вместо: Не пило слушай
. —
в Р. В. и в I изд. 68 г.: Не пило случай,Стр. 86, строка 8.
Вместо: удар шивь оставался.
—
в Р. В. и в I изд.
68 г.: ударом живь остался.Стр. 86, строка 13.
Вместо:
понесла его больному. —
в Р. В.:несла больному.Стр. 86, строка 20.
Вместо:
что ясно —
в Р. В.:что он ясноСтр. 87, строка 4.
Вместо:
неизменным, каменно-строгим выражением лица —
в Р. В. и в I изд. 68 г.:неизменным, спокойным и строгим каменным приличиемСтр. 87, строка 30.
После слов:
молчать до утра. —
в Р. В.:У княжны было одно из тех лиц, которых выражение остается неизменяемо и независимо от движений, выражающихся на лице собеседника.Стр. 88, строка 39.
Вместо (в сноске):
милая —
в I и II изд.
68 г.:моя добрая.Стр. 91, строка 11.
Слов:
ваша prot'eg'ee, —
нет в изд.
73 г.Стр. 91, строка 11.
Вместо:
милая Анна Михайловна, —
в Р. В. и I изд. 68 г.:милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна —
во II изд.
68 г.:милая княжна Друбецкая Анна Михайловна.