— Вот чт`o! Возьми у меня Бедуина, — сказал он серьезно, подумав несколько. — Я сам за него в Г’оссии полтог’ы тысячи дал, за ту же цену тебе отдам. Заветного ничего кг’оме сабли. Бег’и! По г’укам...
— Ни за что не возьму. Лучшая лошадь в полку — сказал Ростов, опять вспыхивая.
Бедуин был действительно прекрасная лошадь, и Ростов очень бы хотел иметь ее, но и совестно было перед Денисовым. Он чувствовал себя как будто виноватым за то, что у него есть деньги. Денисов замолчал и стал опять задумчиво лохматить волосы.
Стр. 157, строка 22.
Вместо:
закричал он картавя на р, громко —
в I и II изд. 68 г.:закричал он —
Фонетической передачи картавого произношения Денисова нет в изд. 73 г. и мы ее не даем. В I и II изд. 68 г. она проведена не последовательно.Стр. 157, строка 24.
Вместо:
Да я —
в I и II изд. 68 г.:И да яСтр. 157, строка 26.
Вместо: —
Давно, —
в I изд. 68 г.: —Да, пора,Стр. 157, строка 27.
Вместо:
Матильду видел. —
в I изд. 68 г.:Матильда видела, пора.Стр. 157, строка 28.
Вместо: —
Вот как!
кончая:закричал Денисов —
в I изд. 68 г.: —Пог’а! закричал Денисов, не выговаривая
р. —Что пог’а? Пог’а уйти к чог’ту из этого... колбасного цаг’ства! —
во II изд. 68 г.:(Вот как!
кончая:закричал Денисов не выговаривая
р.Стр. 157, строка 30.
После слов:
так и пошло. —
в I изд. 68 г.:Пг’одулся я, бг’ат, вчег’а как сукин сын! Пг’одулся и надулся, как свиньяСтр. 157, строка 36.
После слов:
себе представить, —
в I изд. 68 г.:вчег’а как ты ушел,Стр. 157, строка 40.
После слов:
продолжая кричать. —
в І изд.
68 г.:— Нет, это надо мной чег’товское несчастие —Стр. 158, строка 2.
Вместо:
помолчал —
в I и II изд. 68 г.:Денисов помолчалСтр. 158, строка 5.
Вместо:
Хоть бы женщины были. — А то тут, —
в I изд. 68 г.: —Фг’ейлен твоя! Ну, что это? Г’азве это женщина? Налопается ког’тофелю с биг’супом... Нет, бг’ат, это не то. Женщина, должна быть вся поэзия, воздух (он дунул), нет, бг’ат, в Польше так женщины... А тут,Стр. 158, строка 10.
Вместо:
Лаврушка. —
в Р. В.:Никита.
(Никита,
начиная с I изд. 68 г. переименовывается в Лаврушку.)Стр. 158, строка 12.
Слов:
бросая кошелек с несколькими золотыми. —
нет в Р.
В.Стр. 158, строка 14.
Вместо:
да сунь —
в Р. В.:да бг’осьСтр. 158, строка 14.
Вместо:
и вышел —
в Р. В.:выходяСтр. 158, строка 16.
Вместо:
Ростов взял деньги
кончая:стал считать их. —
в Р. В.:Ростов, уже воображая себя корнетом на купленном Бедуине в замке эскадрона, начал считать деньги, машинально откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые (старых было семь, а новых шестнадцать).Стр. 158, строка 18.
Вместо:
послышался —
в Р. В.:послышался грустныйСтр. 158, строка 22.
Вместо:
маленький, —
в Р. В.:маленький, щеголеватый,Стр. 158, строка 25.
Вместо:
Он держал себя
кончая:отвращения к этому офицеру. —
в Р. В.:Его не любили в эскадроне за его чопорность. Ростов купил у него свою лошадь.Стр. 158, строка 30.
Слов:
(Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову). —
нет в Р. В.Стр. 158, строка 35.
После слов:
отвечал Ростов, —
в Р. В.:серьезным тоном опытного кавалериста,Стр. 158, строка 36.
После слов:
700 рублей, —
в Р. В.:была испорчена ногами иСтр. 158, строка 40.
После слов:
заклепку какую положить. —
в Р. В.:Глаза Телянина не успокоивались, несмотря на то, что вся его небольшая фигурка принимала лениво небрежную позу и тон его речи был слегка насмешливо-покровительственный.— Не хотите ли чаю? И покажите пожалуста как это заклепку-то... — сказал Ростов.
— Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
— Так я велю привести лошадь.
И Ростов вышел, чтобы привести лошадь.
Стр. 159, строка 1.
Слов:
Да, покажите пожалуйста, сказал Ростов,
кончая:от Телянина, и вышел, —
нет в Р. В.Стр. 159, строка 6.
После слов:
Денисов, —
в Р. В.:в архалуке,Стр. 159, строка 9.
Вместо:
в которой сидел —
в Р. В.:которую пришел —
в I изд. 68 г.:прошелСтр. 159, строка 17.
Вместо:
Бывают же такие
кончая:небрежно оглядываясь. —
в Р. В.: —Вот стояночка-то: — ни одного дома, ни одной женщины не видал с тех пор, как из Польши, — сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь вокруг себя. — Что же, велели привести лошадь? — прибавил он.Стр. 159, строка 22.
После слов:
Да пойдемте сами. —
в Р. В.:А что ж чаю?— Нет, не хочу.
Стр. 159, строка 29.