Вместо:
Когда Ростов вернулся
кончая:И Денисов подошел к кровати, —
в Р. В.:Когда Ростов вернулся, на столе стояла водка и ветчина и Денисов, одетый, быстрыми шагами ходил взад и вперед по комнате. Он мрачно посмотрел на лицо Ростову.— Г’едко я кого не люблю, — сказал Денисов, — а этот мне Телянин пг’отивен как молоко с сахаг’ом. Надул он тебя Гг’ачиком своим, это вег’но. Пойдем в конюшню. Возьми Бедуина, всё г’авно, сейчас из полы в полу, и две бутылки шампанского.
Ростов опять разгорелся как девушка.
— Нет, пожалуста, Денисов... Я ни за что не возьму лошадь. А ежели ты у меня не возьмешь деньги по-товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть.
Денисов поморщился, отвернулся и стал лохматить волосы. Ему, видно, неприятно было.
— Ну, быть по-твоему!
Ростов хотел достать деньги.
— После, после, еще есть. Чучела, пошли вахмистра, крикнул Денисов Никите, — надо ему деньги отдать. И он пошел к кровати,
Стр. 160, строка 8.
После слов:
на Лаврушку, —
в I изд. 68 г.: —Нет, пожалуста, Денисов... Я ни за что не возьму лошадь. А ежели ты у меня не возьмешь деньги по-товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть.
(Слова о лошади остались по недосмотру при переделке текста Р. В.)Стр. 160, строка 9.
Вместо:
денег —
в изд. 73 г.:деньги —
в I и II изд. 68 г.Стр. 160, строка 14.
Слов:
повторял Ростов — Да нет же. И —
нет в I изд. 68 г.Стр. 160, строка 18.
Слова:
Ростов? —
нет в Р. В.Стр. 160, строка 20.
Вместо:
Да нету. —
в Р. В.:Я под нижней и смотрю.Стр. 160, строка 28.
Вместо:
к Лаврушке. —
в Р. В.:к слуге.Стр. 160, строка 36.
Вместо:
и остановился посреди комнаты. —
в Р. В.:кошелька не было.Стр. 160, строка 36.
Вместо:
Денисов —
в Р. В.:Денисов, перерыв карманы,Стр. 160, строка 38.
Вместо:
что нигде нет, —
в Р. В.:что в кармане нет,Стр. 160, строка 40.
Вместо:
Ростов, ты не школьн.. —
в Р.
В.:Г’остов, ты школьнич...Он не договорил. Ростов, с обеими руками в карманах, стоял опустив голову.
Стр. 161, строка 1.
Вместо:
Ростов почувствовав на себе
кончая:опустил их. —
в Р. В.:Почувствовав на себе взгляд Денисова, он поднял глаза и в то же мгновение опустил их. В то же мгновениеСтр. 161, строка 3.
Вместо:
Он не мог —
в Р. В.:Молодой человек видимо не могСтр. 161, строка 4.
После слов:
перевести дыхание. —
в Р. В.:Денисов поспешно отвернулся, сморщился и стал лохматить себе волосы.Стр. 161, строка 6.
Слов:
сказал Лаврушка. —
нет в Р. В.Стр. 161, строка 9.
Вместо:
на лакея. —
в Р. В.:на денщика.Стр. 161, строка 9.
Слов:
Всех запорю! —
нет в Р.
В.Стр. 161, строка 11.
Вместо:
Ростов, обходя —
в Р. B.:Ростов задыхаясь и обходяСтр. 161, строка 12.
Вместо:
фуражку. — Я тебе —
в Р. В.:фуражку — Ну чог’тов сын. Я тебеСтр. 161, строка 13.
Вместо:
кричал Денисов, —
в Р. В.:кричал Денисов бессмысленно,Стр. 161, строка 15.
Вместо:
я знаю, кто взял, —
в Р. В.:Я сейчас приду,Стр. 161, строка 17.
Со слов:
Денисов остановился
кончая:чтобы удержать его. Но —
в Р. В.:Г’остов, Г’остов! — закричал Денисов, так что жилы, как веревки надулись у него на шее и лбу. — Я тебе говог’ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. — И Денисов схватил за руку Ростова. — Кошелек здесь, спущу шкуг’у, со всех денщиков, и будет здесь.— А я знаю где кошелек, отвечал Ростов дрожащим голосом.
Они взглянули друг другу в глаза.
— А я тебе говог’ю не делай этого, закричал надрываясь Денисов и бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его, — я тебе говог’ю, чог’т их подег’и эти деньги! Это не может быть, я не допущу этого! Ну, пг’опали, чог’т с ними!.. — Но, несмотря на решительный смысл слов, мохнатое лицо ротмистра выражало теперь уже нерешительность и страх
Стр. 161, строка 36.
Вместо:
Ростов пришел —
в Р. В.:Он пришелСтр. 162, строка 12.
Вместо:
в комнате сидели
кончая:ножей о тарелки —
в Р. В.:в комнате никого не было, и слышались только звуки ножа о тарелку.Стр. 162, строка 24.
Вместо:
Да, хорошенький кошелек... Да... —
в Р. В.:Это сувенир паночки одной...Стр. 162, строка 34.
Вместо:
А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, —
в Р. В.:Чт`o, вы покупаете лошадь у Денисова? Хорош конь,Стр. 162, строка 39.
Вместо:
«да, да, —
в Р.
В.:«да,Стр. 163, строка 7.
Вместо:
Это деньги Денисова, вы их взяли... —
в Р. В.:Вы вор!Стр. 163, строка 9.
Слов:
проговорил Телянин. —
нет в Р. В.Стр. 163, строка 15.
Вместо:
но надо было до конца довести начатое дело. —
в Р. В.:что слезы выступили ему на глаза.Стр. 163, строка 19.
Вместо:
надо объясниться...
в Р. В.:Объяснитесь, чт`o с вами?Когда они вошли в эту комнату, Телянян был бледен, сер, мал ростом, и, как будто после тяжелой болезни, похудел.