Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

После слова:ядро, — в Р. В.: и напрягая мышцы ног в натянутых, синих рейтузах,

Стр. 175, строка 29.

Вместо:Он подъехал к Кирстену. — в Р. В.:Проездом взглянул он на замк`oвого красавца - офицера Перонского, поспешно отвернулся.

Перонский в своей гусарской полуформе, на своем тысячном коне, был очень красив. Но красивое лицо его было бледно, как снег. Кровный его жеребец, чуя страшные над головой звуки, приходил в то рьяное бешенство породистой и выезженной лошади, которое так любят дети и гусары. То он фыркал, звеня цепочкой и кольцами мундштука, и бил мускулистою, тонкою ногой землю, иногда не доставая ее, махал по воздуху, то направо и налево поворачивая, насколько пускал мундштук, свою сухую голову, косился выпуклым и налитым кровью черным глазом на седока. Денисов, сердито отвернувшись от него, направился к Кирстену.

Стр. 175, строка 34.

Вместо:до драки. — в Р. В.:до атаки.

Стр. 175, строка 36.

Вместо:проворчал Денисов. — в Р. В. и в I изд. 68 г.:прокричал Денисов.

Стр. 175, строка 37.

Слов:веселое лицо, — нет в Р. В.

Стр. 176, строка 11.

Со слов: Два эскадрона — в Р. В.:IX. глава.

Стр. 176, строка 29.

Слов:(он недавно выбыл из их полка) — нет в P. В.

Стр. 176, строка 38.

Вместо:остановиться — в изд. 73 г. опечатка:отправиться.

Стр. 176, строка 40.

Вместо:серьезно — в Р. В.:наивно и серьезно

Стр. 177, строка 20.

Вместо:служба знаю, — в Р. В.:служба зная,

Стр. 177, строка 34.

Слов:бы выражал этим, что, — нет в Р. В.

Стр. 177, строка 35.

Вместо:он всё таки сделает то, чт'o должно. — в Р. В.:он выражал этим свое великодушие.

Стр. 178, строка 35.

Вместо:сердито закричал он кончая:на доски моста. — в Р. В.:сердито закричал он. Но и тут Карл Богданович не обратил на него внимания; за то он обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.

Стр. 179, строка 2.

Вместо:то на эту — в Р. В.:то на ту, то на эту

Стр. 179, строка 22.

Вместо:серьезно ли, чт`o — в Р. В.: серьезно ли то, чт`o

Стр. 179, строка 28.

Вместо:показал — в I и II изд. 68 г.:показывал

Стр. 179, строка 29.

После слов:поспешно отъезжали. — в Р. В.: Да врет он, продолжал Жерков, — и меня представят, и мы под огнем были.

Стр. 179, строка 30.

Вместо:На французской — в Р. В.:В это время, на французской

Стр. 179, строка 31.

Вместо:показался — в Р. В.:опять показался

Стр. 179, строка 38.

После слов:бы не воевал, — в Р. В.:И что они так долго!

Стр. 179, строка 38.

Слов:сказал Несвицкий, отворачиваясь. — нет в Р. В.

Стр. 179, строка 40.

Слова:опять — нет в Р. В.

Стр. 180, строка 1.

Слов:в синих капотах — нет в Р. В.

Стр. 180, строка 1.

Вместо:разных — в Р. В.:равных

Стр. 180, строка 3.

Вместо:видеть того, чт`o — в Р. В. и в I изд. 68. г.:видеть чт`o

Стр. 180, строка 4.

Вместо:С моста — в Р. В. и в I изд. 68 г.:С мосту

Стр. 180, строка 23.

После слов:подняли и положили — в Р. В.:Фуражка упала с него. Ее подняли и бросили в носилки.

Стр. 180, строка 35.

Вместо:побегу — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:бегу

Стр. 181, строка 9.

Вместо:но я трус, — в I и II изд. 68 г.:но трус,

Стр. 181, строка 14.

Вместо:рубай в песи, — в Р. В.:там весь гог’ишь, себя не помнишь,

Стр. 181, строка 23.

Вместо:— Вот вам — в Р. В. и в I изд. 68 г.:— Вот нам

Стр. 181, строка 32.

Вместо:IX. — в Р. В.:X. — в I изд. 68 г.:XXXVIII. — в изд. 73 г.:XXXIV.

Ч. II, гл. IX.

Стр. 182, строка 5.

Вместо:самим неприятелем, — в Р. В.:самими французами,

Стр. 183, строка 4.

Вместо:на свое несильное на вид сложение, — в Р. В.:на свою слабую наружность,

Стр. 183, строка 10.

После слов:шаг к повышению. — в Р. В.:Получив депешу, письма и поручения товарищей, князь Андрей ночью, при свете фонаря, вышел на крыльцо и сел в бричку.

— Ну, брат, — говорил Несвицкий, провожая его и обнимая, — вперед поздравляю с Марией-Терезией.

— Как честный человек говорю тебе, — отвечал князь Андрей, — ежели бы мне ничего не дали, мне всё равно. Я так счастлив, так счастлив... что везу такие известия... что я сам видел... ты понимаешь меня. — То возбуждающее чувство опасности и сознания храбрости, которое испытал князь Андрей во время сражения, было только усилено бессонною ночью и поручением к австрийскому двору. Он был другим человеком, оживленным и ласковым.

— Ну, Христос с тобой...

— Прощай, душа моя. Прощайте, Козловский.

— Поцелуй же от меня хорошенькую ручку баронессы Зайфер. И Cordial бутылочку хоть привези, коли место будет, — говорил Несвицкий.

— Привезу и поцелую.

— Прощай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза