Вместо:
Один из присутствующих, постарше других, – в Р. В.: — Старый москвичСтр. 41, строка 7.
Вместо:
сказал этот более благоразумный человек. – в Р. В. и в I изд. 68 г.: сказал он.Стр. 41, строка 12.
После слов:
опять распершись руками. – в Р. В.: Лицо его было ни бледно, ни красно, но холодно и зло.Стр. 41, строка 15.
После слов:
того сейчас спущу вот сюда. Ну!… – в Р. В.: И так скользко, катишься вниз, а тут со вздорами суется… Ну!…Стр. 41, строка 22.
Вместо:
Тот, который останавливал, – в Р. В.: Старый москвичСтр. 41, строка 23.
После слов:
к стене. – в Р. В.: Кто стоял с разинутым ртом, кто с поднятыми руками.Стр. 42, строка 3.
Вместо:
Долохов спрыгнул – в Р. В.: Затем Долохов спрыгнулСтр. 42, строка 4.
Вместо: —
Отлично! Молодцом! Вот так пари! – в Р. В.: А? каково? А?… спрашивал у всех Анатоль. – Штука славная!Стр. 42, строка 5.
Вместо:
кричали с разных сторон. – в Р. В.: говорил старый москвич.Стр. 42, строка 7.
Вместо:
Пьер вскочил на окно. – в Р. В.: Пьер, в растерянном виде ходил по комнате, улыбаясь и тяжело дыша.Стр. 42, строка 9.
Вместо:
крикнул он. – в Р. В.: заговорил он.Стр. 42, строка 11.
Слов: —
Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь. – нет в Р. В.Стр. 42, строка 14.
Вместо:
Я выпью, давай бутылку рому! до конца главы – в Р. В.: — Это подло, что мы оставили одного Долохова жертвовать жизнью. Я выпью, давай бутылку рому! закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно. Его схватили за руки и отвели в другую комнату. Но Долохов не мог итти; его отнесли на диван, и облили ему голову холодною водой.Кто-то хотел ехать домой, кто-то предложил ехать не домой, а всем вместе куда-то еще. Пьер более всех настаивал на том, чтоб ехать. Надели плащи и поехали. Англичанин уехал домой, а Долохов полумертвым, бесчувственным сном заснул на диване у Анатоля.
Стр. 42, строка 18.
Вместо:
говорил Анатоль, – в I изд. 68 г. заговорил Анатоль,Стр. 42, строка 25.
Вместо:
VII. – в Р. В.: В Москве. XIV. – в I и II изд. 68 г. ошибочно: X. – в изд. 73 г.: VII.Ч. I, гл. VII.
Стр. 42, строка 26.
Вместо:
данное на вечере, – в Р. В.: данное им на вечереСтр. 42, строка 27.
Вместо:
княгине Друбецкой, – в Р. В.: пожилой дамеСтр. 43, строка 6.
Слов:
с красивою – нет в Р. В.Стр. 43, строка 24.
Вместо:
с одинаким – в Р. В.: с одинаковымСтр. 44, строка 6.
После слов:
огромный раздвинутый стол. – в Р. В.: Да порядок в винах не забудь;Стр. 44, строка 17.
Вместо:
с круглолицею улыбающеюся – в Р. В.: с миловидноюСтр. 45, строка 12.
Вместо:
Но выслали-таки из Петербурга. – в Р. В.: Он всё остался в кавалергардском полку.Стр. 45, строка 24.
После слов:
помирая со смеху. – в Р. В.: с таким одобрительным видом, что он, несмотря на свои лета, не отказался бы принять участие в таком увеселении.Стр. 45, строка 33.
После слов:
у меня дочери. – в Р. В.: – Однако, это штука отличная, ma chère. Молодцы! говорил граф, не удерживаясь от смеха.Гостья чопорно и сердито посмотрела на него.
– Eh! ma chère, Марья Львовна, сказал он своим дурным французским выговором и языком: il faut pour que la jeunesse elle se passe![446]
Право, прибавил он. И мы с вашим мужем не святые были. Тоже бывали грешки.И он подмигнул ей; гостья не отвечала.
Стр. 46, строка 7.
Вместо: —
Как старик был хорош, – в Р. В.: – Как он был хорош,Стр. 46, строка 9.
Вместо:
сказала Анна Михайловна – в Р. В.: сказала княгиня.Стр. 46, строка 31.
Вместо:
захохотал звучным – в Р. В.: захохотал тем звонким – в I изд. 68 г.: захохотал звонким.Стр. 46, строка 33.
Слов:
Так пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он. – нет в Р. В.Стр. 46, строка 35.
Вместо:
VIII – в Р. В.: – XV – в I и II изд. 68 г. ошибочно: XI.Ч. I, гл. VIII.
Стр. 47, строка 7.
Вместо:
Очевидно было, она – в Р. В. и в I изд. 68 г.: Казалось, она.Стр. 47, строка 8.
Вместо:
бега, – в Р. В.: разбегу, – в I изд. 68 г.: разбега,Стр. 47, строка 8.
После слов:
в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, – в Р. В.: четыре существа: два молодые человека, один студент с малиновым воротником, другойСтр. 47, строка 11.
Вместо:
курточке. – в Р. В.: — блузеСтр. 47, строка 16.
Вместо:
сказала графиня, притворяясь строгою. – в Р. В.: сказала графиня дочери, очевидно только для того, чтобы сказать что-нибудь, потому что сразу было видно, что дочь нисколько не боялась ее.Стр. 47, строка 17.
После слов:
прибавила она, – в Р. В.: льстивоСтр. 47, строка 23.