Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

Вместо мальчик – в Р. В.: мальчик в блузе

Стр. 49, строка 9.

Вместо: на расстройство, – в Р. В.: на какое-нибудь расстройство,

Стр. 49, строка 11.

Вместо: IX – в Р. В.: XVI. – в I и II изд. 68 г. ошибочно: XII. – в изд. 73 г.: IX.

Ч. I, гл. XII.

Стр. 49, строка 15.

После слов: Соня-племянница. – в Р. В.: которая сидела с тою несколько притворною праздничною улыбкой, с какою и многие взрослые люди считают нужным присутствовать при чужих разговорах, и беспрестанно нежно взглядывала на своего cousin.

Стр. 49, строка 23.

Вместо: считала приличным выказывать – в Р. В.: приличным своею праздничною улыбкой выказывать

Стр. 49, строка 30.

Слов: так же, как Борис с Наташей, – нет в Р. В.

Стр. 49, строка 37.

После слов: сказал граф. – в Р. В.: всё еще неопределенно.

Стр. 50, строка 3.

Вместо: Ma chère, вот – в изд. 73 г.: – Вот, милая,

Стр. 50, строка 6.

Вместо: вспыхнув – в Р. В.: весь вспыхнув

Стр. 50, строка 9.

Вместо: обе смотрели на него с улыбкой одобрения. – в Р. В.: барышня смотрела на него с улыбкой, одобряя поступок молодого человека.

Стр. 50, строка 14.

После слов: стоило ему много горя. – в Р. В.: Николай вдруг почему-то разгорячился.

Стр. 50, строка 16.

Вместо: Но я знаю, что никуда – в Р. В.: Я знаю, что я, что никуда – в I и II изд. 68 г.: Но я знаю, что я никуда

Стр. 50, строка 18.

Слов: не чиновник, – нет в Р. В.

Стр. 50, строка 18.

После слов: что чувствую, говорил он, – в Р. В.: слишком восторженно жестикулируя для своих слов и

Стр. 50, строка 22.

После слов: кошечью натуру. – в Р. В.: Барышня улыбкой продолжала одобрять.

– А может быть из меня что-нибудь и выйдет, прибавил он, – а здесь я не гожусь…

Стр. 50, строка 27.

Вместо: Большие заговорили о Бонапарте… кончая: отыскивать Соню. – в Р. В.: Ну, ступай, ступай, Nicolas, уж я вижу, ты в лес глядишь, сказала графиня.

– Совсем нет, отвечал сын; однако через минуту встал, поклонился и вышел из комнаты.

Соня посидела еще немного, всё улыбаясь притворнее и притворнее, и с тою же улыбкой встала и вышла.

Стр. 50, строка 38.

Слов: из комнаты. – нет в Р. В.

Стр. 51, строка 2.

Вместо: сказала – в Р. В.: сказала княгиня

Стр. 51, строка 2.

Вместо: указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, – прибавила она, – в Р. В.: указывая на Соню и смеясь. Гостья засмеялась.

Стр. 51, строка 8.

После слов: сколько беспокойств – в Р. В.: продолжала она,

Стр. 51, строка 23.

Вместо: Да вот, что́ вы хотите – в Р. В. и в I и II изд. 68 г.: Что вы хотите,

Стр. 51, строка 24.

Вместо: ma chère. – в изд. 73 г. (в тексте): милая!

Стр. 51, строка 25.

После слов: ваша меньшая! – сказала гостья. – в Р. В.: оглядываясь с укором на дочь, как будто внушая этим взглядом своей дочери, что вот-де какою надо быть, чтобы нравиться, а не такою куклой, как ты. —

Стр. 51, строка 27.

После слов: какой голос: – в Р. В.: талант!

Стр. 51, строка 32.

Вместо: Как же наши матери – в Р. В.: А как же наши матери

Стр. 51, строка 33.

После слов: лет замуж? – в Р. В.: добавила княгиня Анна Михайловна.

Стр. 51, строка 38.

Вместо (в сноске): Беда – в I и II изд. 68 г.: Бедовое дело.

Стр. 52, строка 9.

Вместо: была не глупа, училась прекрасно, – в Р. В.: и в I изд. 68 г: была умна,

Стр. 52, строка 18.

Вместо: прибавил он, одобрительно подмигивая Вере. – в Р. В.:

И он с тем чутьем, которое проницательнее ума, подошел к Вере, заметив, что ей неловко, и рукой приласкал ее.

– Виноват, мне надо распорядиться кое-чем. Вы посидите еще, прибавил он, кланяясь и сбиравшись выйти.

Стр. 52, строка 22.

Вместо: X. – в Р. В.: XVII. – в I и II изд. 68 г. ошибочно: XIII. – в изд. 73 г.: X.

Ч. I, гл. X.

Стр. 52, строка 29.

Вместо: Наташа быстро – в Р. В.: тринадцатилетняя девочка быстро

Стр. 52/53, строки 31/35.

Вместо: Борис остановился посреди комнаты… – кончая: смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал. – в Р. В:

– Борис Николаич! проговорила она басом, пугая его, и тотчас же засмеялась. Борис увидал ее, покачал головой, и улыбнулся.

– Борис, подите сюда, сказала она с значительным и хитрым видом.

Он подошел к ней, пробираясь между кадками.

– Борис! Поцелуйте Мими, сказала она, плутовски улыбаясь и выставляя куклу.

– Отчего-ж не поцеловать? сказал он, подвигаясь ближе и не спуская глаз с Наташи.

– Нет, скажите не хочу.

Она отстранилась от него.

– Ну, можно сказать и не хочу. Что̀ веселого целовать куклу?

Стр. 53, строка 37.

После слов: сказала она и – в Р. В.: потом

Стр. 53, строка 38.

После слов: бросила куклу. – в Р. В.: на кадку цветов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза