Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

После слов: чем-то растревожена. – в Р. В.: и имела печальный вид.

Стр. 70, строка 11.

Вместо: что, подруги – в Р. В., в I и II изд. 68 г.: что они подруги

Стр. 70, строка 14.

Вместо: XV. – в Р. В.: XXIII. – в I и II изд. 68 г. ошибочно: XVIII. – в изд. 73 г.: XV.

Ч. I, гл. XV.

Стр. 70, строка 15.

Вместо: с дочерьми – в Р. В.: с дочерью Стр. 71, строка 3.

После слов: Это был – в Р. В.: известный московский остряк,

Стр. 71, строка 4.

Вместо: злой язык, – в Р. В.: изболтавшийся франт,

Стр. 71, строка 8.

Вместо: губами – в Р. В.: губками

Стр. 71, строка 9.

После слов: из красивого рта. – в Р. В.: казалось преимущественно для выпускания колец предназначенного.

Стр. 71, строка 11.

После слов: называя Берга ее женихом. – в Р. В.: Берг от разговора про войну перешел к своим делам, развивал свои будущие служебные планы и видимо был очень горд тем, что разговаривал с таким знаменитым человеком, как Шиншин.

Стр. 71, строка 15.

После слова: двух – в Р. В.: бойких и

Стр. 71, строка 16.

После слова: собеседников. – в Р. В.: Хотя Берг и не был говорливый собеседник, граф подметил на губах Шиншина насмешливую улыбку, как будто говорившую: «Посмотрите, как я обработаю этого офицерика». И граф без всякого дурного чувства к Бергу, утешался отыскиваньем остроумия в каждом слове Шиншина.

Стр. 71, строка 19.

Вместо: простые народные – в Р. В.: тривиальные – в I и II изд. 68 г.: народные

Стр. 71, строка 36.

Вместо: приятною – в Р. В.: приятною, эгоистичною

Стр. 72, строка 1.

После слов: всех остальных людей. – в Р. В.: Граф оглянулся на Шиншина, ожидая, скоро ли начнется остроумие, но Шиншин молчал, только посмеиваясь. Граф тоже посмеивался.

Стр. 72, строка 6.

После слов: тридцати рублей. – в Р. В.: Он помолчал и торжествуя продолжал.

Стр. 72, строка 7.

Вместо: пуская колечко. – в Р. В.: И он пустил колечко.

Стр. 72, строка 13.

Вместо: продолжал рассказывать – в Р. В.: рассказал длинно, подробно и отчетливо,

Стр. 72, строка 17.

После слов: папенька им доволен. – в Р. В.: Слушатели всё ждали вместе с графом, скоро ли будет смешное, но смешное не приходило.

Стр. 72, строка 22.

После слов: своих слушателей. – в Р. В.: и что даже Шиншин перестал смеяться над ним. Он показался ему не стоющим разговора.

Стр. 72, строка 24.

После слова: предрекаю, – в Р. В.: Je vous promets une brillante carrière,[448]

Стр. 72, строка 24.

Вместо: сказал Шиншин, – в Р. В.: сказал он

Стр. 72, строка 29.

Со слов: Было то время – в Р. В.: XXIV глава.

Стр. 72, строка 29.

Вместо: собравшиеся гости – в Р. В.: собравшиеся парадные гости

Стр. 72, строка 36.

После слов: кушанья, которое – в Р. В.: по дошедшим из кухни сведениям,

Стр. 72, строка 36.

После слов: которое еще не поспело. – в Р. В.: В лакейской в это время лакеи еще не успели завести разговор о господах, потому что им приходится беспрестанно вставать для приезжающих.

В кухне повара в это время ожесточаются и с мрачными лицами, в белых колпаках и фартуках, переходят от плиты к вертелу и шкафу, и покрикивают на поварят, которые в эти минуты становятся особенно робки. Кучера у подъезда устанавливают цуги и, усевшись покойно на козлах, переговариваются или забегают покурить трубочки в кучерскую.

Стр. 73, строка 1.

Слов: перед самым обедом – нет в Р. В.

Стр. 73, строка 16.

После слов: Очень интересно. – в Р. В.: отвечал он, рассуждая сам с собой, где до сих пор может быть этот Борис, который ему так понравился.

Стр. 73, строка 17.

Вместо: переглянулась с Анной – в Р. В.: переглянулась с княгиней Анной

Стр. 73, строка 21.

После слов: между собой. – в Р. В.: Со всех сторон слышался шум платьев.

Стр. 73, строка 23.

Слов: слышалось со всех сторон. – нет в Р. В.

Стр. 73, строка 24.

Вместо: и пошла в залу – в Р. В.: чтобы выйти в залу.

Стр. 73, строка 27.

После слов: Марья Дмитриевна – в Р. В.: приехавшая с дочерью.

Стр. 73, строка 30.

После слов: держа свою – в Р. В.: красивую

Стр. 73, строка 31.

Слов: и, как бы… кончая: своего платья. – нет в Р. В. и в I изд. 68 г.

Стр. 73, строка 35.

После слов: все другие звуки голосом. – в Р. В.: Сама бы приехала утром с визитом, да не люблю по утрам шляться.

Стр. 74, строка 2.

Вместо: на девиц. – в Р. В.: на дочь, совсем не похожую на мать, недурную барышню, которая казалась на вид столь же нежною и сладкою, сколько мать казалась грубою. – Хочешь не хочешь, надо им женихов искать. Вон они, твои-то, уж и все на возрасте, она указала на вошедших в гостиную Наташу и Соню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза