39–40
Разгоряченная болезнию фантазия вспыхнула в моей голове / Разгоряченная фантазия вспыхнула в моей голове, пылавшей в болезненном жару (43–44
какой-то шепот / какой-то сладостный шепот (45–
4617
снилась та последняя ночь / снилась ночь (19–
20 Мне показалось, что все, как и я / Но боже мой! что-то болезненное отражалось и на этих лицах — всюду сжатые брови, стиснутые губы, дрожавший подбородок, глаза, омоченные слезами; все, как и я (25
тот самый, тот крик! / тот самый, тот самый крик! (26
так же как и тогда, в ту ночь / так же как и тогда (30
Отчаянный, пронзительный плач / Отчаянный, пронзительный вопль (40
это его убийца! / это убийца! (43
всеобщим криком; я лишилась чувств. / всеобщим криком. Словно молнией поразило меня, и я лишилась чувств. (15–
16 по всегдашней привычке / по своей всегдашней привычке (34–
35 очень долго / целый час (16–
17 даже сделав больше / и даже сделав больше (40–
41 помочь ей разрешить вопрос / помочь ей и разрешить вопрос (45
в ее ответах являлись / в ее ответах являлась (2
необходимость учить меня / необходимость начать учить меня (12–
13 всё расскажу князю / всё расскажу его сиятельству (28–
29 ожидала, что будет, дрожала / ожидала, что будет, и дрожала (30
схватил ее за руку и повел / схватив ее за руку и поведя (32
хотела просить за Катю / хотела закричать, просить за Катю (1
За тем днем / За этим днем (16
увидала / увидела (27
что-то опрокинулось и разбилось / опрокинулась чашка (40
одним инстинктом / одним благородным инстинктом (3
без утайки, открыта / без утайки, открыто (9
безграничность любви ее, доходившей / безграничность любви ее, любви, доходившей (11
мало помог потом / мало помог (Стр. 208.
37
10
Княжна покраснела / Княжна вся покраснела (16
и самою твердою поступью / и с самою твердою поступью (23
чудную картинку / чудную картину (34
она заметила / она заметила это (43–
44 вздрагивала / вся вздрагивала (16
потеряли / уже потеряли (39
она переселилась вниз / она переселилась совсем вниз (8
а то я бы не выдержала / а то бы я не выдержала (41
захохотала / захохотала во всё горло (8–9
горд и амбициозен / горд и амбиционен (38
приведя за собою щенка / приведя с собою щенка (47
уносило быстро течением / уносило быстрым течением (12
и скоро княгиня дошла до того / и в два года княгиня дошла до того (23
оказывали должное уважение / оказывали ему должное уважение (2
Он, взвизгнув от радости / Он взвизгнул от радости (5–
6 перевернулся на месте / перевернулся два раза на месте (22
в сильном волнении / бледный от волнения (39
Жан-Жак / Жан-Жак Руссо (3–
5 Князь тотчас же спохватился ~ вышел из комнаты. / Князь тотчас же спохватился.— О, простите, простите меня, мадам Леотар! Да, я забылся! Боже мой! я, кажется, назвал Руссо… дурным человеком. Боже! я не имел права сказать этого. Какое право имеем мы судить других? Каковы мы сами? Благодарю вас, вы образумили меня! Простите, простите меня; но я расстроен; я не могу; дайте мне руку вашу, мадам Леотар; вы забудете это, но я, я не забуду…
Князь закрыл лицо руками, повернулся, подошел ко мне, поцеловал меня со слезами на глазах и вышел в глубоком волнении. (
9–
10 на губах / на губках (10–
11 схватила меня за плечи ~ как будто чего-то стыдясь / схватила меня за плеча и сказала рассеянно (29
Щеки ее / Щечки ее (19
я ведь тебя так давно / ведь я тебя так давно (7–
8 уж замучу я ее / уж замучаю ее (24
горячую голову / горячую головку (41
43
Я ведь это знаю / Я ведь и это знаю (4
Ты мне во всю ночь снилась. / Ты мне всю ночь снилась. (11
терпеть не могла / утерпеть не могла (46
такая скучная / такая всё скучная (1
румяные щеки / румяные щечки (37
А целовались мы / А поцеловались мы (41
должна была доносить / должна была доносить княгине (