Читаем Полное собрание сочинений. Том второй. Повести и рассказы (1848-1859) полностью

39–40 Разгоряченная болезнию фантазия вспыхнула в моей голове / Разгоряченная фантазия вспыхнула в моей голове, пылавшей в болезненном жару (ОЗ)

43–44 какой-то шепот / какой-то сладостный шепот (ОЗ)

45–46После: волнение обнаружилось в зале. — Все хлынули в одну сторону. (ОЗ)


Стр. 196.

17 снилась та последняя ночь / снилась ночь (ОЗ)

19–20 Мне показалось, что все, как и я / Но боже мой! что-то болезненное отражалось и на этих лицах — всюду сжатые брови, стиснутые губы, дрожавший подбородок, глаза, омоченные слезами; все, как и я (ОЗ)

25 тот самый, тот крик! / тот самый, тот самый крик! (ОЗ)

26 так же как и тогда, в ту ночь / так же как и тогда (ОЗ)

30 Отчаянный, пронзительный плач / Отчаянный, пронзительный вопль (ОЗ)

40 это его убийца! / это убийца! (ОЗ)

43 всеобщим криком; я лишилась чувств. / всеобщим криком. Словно молнией поразило меня, и я лишилась чувств. (ОЗ)


Стр. 197.

15–16 по всегдашней привычке / по своей всегдашней привычке (ОЗ)


Стр. 199.

34–35 очень долго / целый час (ОЗ)


Стр. 201.

16–17 даже сделав больше / и даже сделав больше (ОЗ, 1860)

40–41 помочь ей разрешить вопрос / помочь ей и разрешить вопрос (ОЗ, 1860)

45 в ее ответах являлись / в ее ответах являлась (ОЗ, 1860)


Стр. 202.

2 необходимость учить меня / необходимость начать учить меня (ОЗ, 1860)


Стр. 203.

12–13 всё расскажу князю / всё расскажу его сиятельству (ОЗ)

28–29 ожидала, что будет, дрожала / ожидала, что будет, и дрожала (ОЗ, 1860)


Стр. 205.

30 схватил ее за руку и повел / схватив ее за руку и поведя (ОЗ, 1860)

32 хотела просить за Катю / хотела закричать, просить за Катю (ОЗ)


Стр. 206.

1 За тем днем / За этим днем (ОЗ, 1860)

16 увидала / увидела (ОЗ)

27 что-то опрокинулось и разбилось / опрокинулась чашка (ОЗ)

40 одним инстинктом / одним благородным инстинктом (ОЗ, 1860)


Стр. 207.

3 без утайки, открыта / без утайки, открыто (ОЗ, 1860)

9 безграничность любви ее, доходившей / безграничность любви ее, любви, доходившей (ОЗ)

11 мало помог потом / мало помог (ОЗ)


Стр. 208.

37После: отгрызть у ней руку — оторвать ногу (ОЗ)


Стр. 209.

10 Княжна покраснела / Княжна вся покраснела (ОЗ, 1860)

16 и самою твердою поступью / и с самою твердою поступью (ОЗ, 1860)

23 чудную картинку / чудную картину (ОЗ)

34 она заметила / она заметила это (ОЗ, 1860)

43–44 вздрагивала / вся вздрагивала (ОЗ, 1860)


Стр. 210.

16 потеряли / уже потеряли (ОЗ, 1860)

39 она переселилась вниз / она переселилась совсем вниз (ОЗ, 1860)


Стр. 212.

8 а то я бы не выдержала / а то бы я не выдержала (ОЗ)

41 захохотала / захохотала во всё горло (ОЗ)


Стр. 213.

8–9 горд и амбициозен / горд и амбиционен (ОЗ, 1860)

38 приведя за собою щенка / приведя с собою щенка (ОЗ)

47 уносило быстро течением / уносило быстрым течением (ОЗ)


Стр. 214.

12 и скоро княгиня дошла до того / и в два года княгиня дошла до того (ОЗ)

23 оказывали должное уважение / оказывали ему должное уважение (ОЗ, 1860)


Стр. 215.

2 Он, взвизгнув от радости / Он взвизгнул от радости (ОЗ)

5–6 перевернулся на месте / перевернулся два раза на месте (ОЗ)


Стр. 216.

22 в сильном волнении / бледный от волнения (ОЗ)

39 Жан-Жак / Жан-Жак Руссо (ОЗ)


Стр. 217.

3–5 Князь тотчас же спохватился ~ вышел из комнаты. / Князь тотчас же спохватился.

— О, простите, простите меня, мадам Леотар! Да, я забылся! Боже мой! я, кажется, назвал Руссо… дурным человеком. Боже! я не имел права сказать этого. Какое право имеем мы судить других? Каковы мы сами? Благодарю вас, вы образумили меня! Простите, простите меня; но я расстроен; я не могу; дайте мне руку вашу, мадам Леотар; вы забудете это, но я, я не забуду…

Князь закрыл лицо руками, повернулся, подошел ко мне, поцеловал меня со слезами на глазах и вышел в глубоком волнении. (ОЗ)

9–10 на губах / на губках (ОЗ)

10–11 схватила меня за плечи ~ как будто чего-то стыдясь / схватила меня за плеча и сказала рассеянно (ОЗ)

29 Щеки ее / Щечки ее (ОЗ)


Стр. 218.

19 я ведь тебя так давно / ведь я тебя так давно (ОЗ, 1860)


Стр. 219.

7–8 уж замучу я ее / уж замучаю ее (ОЗ, 1860)

24 горячую голову / горячую головку (ОЗ)

41После: отвечала я с восторгом. — Ты мальчику Ларе рассказывала? — А ты почем знаешь? — Уж я всё знаю. Мало ли я что знаю! (ОЗ)

43 Я ведь это знаю / Я ведь и это знаю (ОЗ)


Стр. 220.

4 Ты мне во всю ночь снилась. / Ты мне всю ночь снилась. (ОЗ)

11 терпеть не могла / утерпеть не могла (ОЗ)

46 такая скучная / такая всё скучная (ОЗ)


Стр. 221.

1 румяные щеки / румяные щечки (ОЗ)

37 А целовались мы / А поцеловались мы (ОЗ, 1860)

41 должна была доносить / должна была доносить княгине (ОЗ, 1860)

Перейти на страницу:

Все книги серии Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги