Читаем Полное собрание сочинений. Том второй. Повести и рассказы (1848-1859) полностью

р. 345. Помните, князь, «L’hirondelle»? — Как указывает А. А. Гозенпуд, существует множество романсов с таким названием, в том числе «Que j’aime à voir les hirondelles» («Как люблю я глядеть на ласточек») Ф. Девьена и «L’hirondelle» П. Скюдо (см.: Гозенпуд, стр. 90, 91).

р. 353–354. Около вас льются упоительные звуки Штрауса… — Иоганн Штраус (1825–1899) был приглашен в 1856 г. в Россию и дирижировал оркестром в Павловском вокзале. Его концерты привлекли широкое внимание публики и вызвали многочисленные отклики в прессе.

р. 357. …вроде «Монте-Кристо»… — «Граф Монте-Кристо» (1844) — известный роман А. Дюма-отца. В 1858 г. писатель совершил путешествие в Россию. О пребывании Дюма в Петербурге см.: С, 1858, № 7, отд. VIII, стр. 78–89.

р. 357. «Mémoires du Diable» — «Записки дьявола» — социально-авантюрный роман (1837–1838) французского писателя Фредерика Мельхиора Сулье (1800–1847); по свидетельству Д. В. Григоровича и А. Е. Ризенкампфа, Достоевский в юности читал этот роман с большим интересом (см.: Григорович, стр. 88; Биография, стр. 49–50). Следы этого чтения ощутимы в главе «Черт. Кошмар Ивана Федоровича» в «Братьях Карамазовых».

р. 359. …тирания есть привычка, обращающаяся в потребность. — Мысли о том, что эгоизм при известных условиях может перерасти в деспотизм и бесчеловечную жестокость, развивались Достоевским в произведениях послекаторжного периода начиная с «Записок из Мертвого дома» (см. ч. II, гл. 2, 3; ср. в гл. 3 почти дословно совпадающую с вышеприведенной фразу «Тиранство есть привычка; оно одарено развитием, оно развивается наконец в болезнь»).

р. 363. …форштадт Мордасова. — Форштадт (нем. Vorstadt) — предместье, слободка, пригород.

р. 368. …читал ты мемуары Казановы? — Казанова Джованни Джакомо (1725–1798) — итальянский авантюрист, автор широко известных мемуаров, полностью опубликованных после его смерти, в 1826–1832 гг., и затем в 1843 г. В 1861 г. в первом номере журнала Достоевских «Время» был помещен — с предисловием писателя — перевод одного эпизода из этих воспоминаний, изданного впервые еще при жизни автора в 1789 г.: Заключение и чудесное бегство Жана Казановы из венецианских темниц (пломб).

р. 370. …приличием и комильфотностию. — Комильфотность (франц. comme il faut) — здесь: порядочность.

р. 373. …ворвалась Софья Петровна Фарпухина. — В данном случае во всех изданиях: Карпухина.

р. 381. Это меня, можно сказать, фраппировало… — Фраппировать (франц. frapper) — поразить.

р. 382. …одного из шематонов времен регентства, которых изображает Дюма?.. — Шематон (франц. chômer — бездельничать) — фат, прощелыга. Видимо, Марья Александровна имеет в виду годы регентства французской королевы Анны, когда после смерти Людовика XIII (1643) страной фактически управлял за малолетнего Людовика XIV первый министр Франции, возлюбленный королевы Джулио Мазарини. Придворная борьба и интриги этих лет отражены в романах А. Дюма-отца «Двадцать лет спустя» (1845) и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя» (1848).

р. 382. …какого-нибудь Ферлакура, Лозёна? — Ферлакур — собственное имя, образованное от французского выражения «faire la cour» — ухаживать. О Лозёне см. комментарий к стр. 344.

р. 387. …я вам докажу, что и осел может быть благородным человеком!.. — Эти слова Мозглякова как своего рода автопародия будут повторены Достоевским впоследствии в романе «Идиот», в рассказе князя Мышкина о его первых заграничных впечатлениях: «Осел — добрый и полезный человек» (ч. I, гл. 5).

р. 397. …пустился в вихрь светской жизни на Васильевском острове и в Галерной гавани… — Эти районы Петербурга указаны иронически, так как на Васильевском острове и в Галерной гавани селились по преимуществу мелкие чиновники и мещане (см.: Розенблюм, стр. 656).

ДОМОВОЙ

(Стр. 399)


Печатается по рукописи: ЦГАЛИ, ф. 212. 1.1; см.: Описание, стр. 91, 92. Впервые опубликовало (с рядом неточных прочтений): Н. Ф.в. Ф. М. Достоевский. «Домовой». Неизвестный рассказ. «Звезда», 1930, кн. VI, стр. 257–258.

Рукопись (1 л., 2 стр.) представляет собой недатированный беловой автограф без окончания с небольшой правкой Достоевского.

По первоначальному замыслу писателя, «Домовой» должен был явиться второй частью цикла «Рассказы бывалого человека» (см. об этом выше, стр. 482).

(Стр. 403)


Перейти на страницу:

Все книги серии Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги

Шаг за шагом
Шаг за шагом

Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.Роман впервые был напечатан в 1870 г по названием «Светлов, его взгляды, характер и деятельность».

Андрей Рафаилович Мельников , Иннокентий Васильевич Омулевский , Иннокентий Васильевич Федоров-Омулевский , Павел Николаевич Сочнев , Эдуард Александрович Котелевский

Приключения / Детская литература / Юмористические стихи, басни / Проза / Русская классическая проза / Современная проза