р. 313. …на Венском конгрессе. — Венский конгресс состоялся в сентябре 1814 — июне 1815 г., после победы коалиции европейских держав над Наполеоном I.
р. 318. Вероятно, потому, что искусство выше натуры, дядюшка! — Во фразе Мозглякова нашел отражение важнейший предмет литературных споров 1850-х годов о назначении искусства. Еще находясь в Семипалатинске, Достоевский хотел принять участие в них (см. письма к брату от 9 ноября 1856 г. и А. Е. Врангелю от 13 апреля 1856 г.). Вопросу этому была впоследствии посвящена статья «Г.-бов и вопрос об искусстве» («Время», 1961, № 2; наст. изд., т. XVIII).
р. 319. Муж в дверь, а жена в Тверь, дядюшка… — «Муж в дверь, а жена в Тверь» — водевиль А. И. В., шедший в 1845 г. на сцене петербургского Александринского театра.
р. 322. …кропатель дрянных стишонков, которые, из жалости, печатают в «Библиотеке для чтения»… — В 1850-х годах русская поэзия в «Библиотеке для чтения» была представлена случайными именами. Так, за четыре года (1851–1854) в журнале были помещены стихотворения всего шести авторов, среди которых известностью пользовался лишь И. С. Никитин.
р. 322. Но это достойно Флориана и его пастушков! — Флориан Жан Пьер (1755–1794) — французский писатель, автор басен, пасторалей и романов. Почти все его произведения были переведены на русский язык.
р. 327. …в Испании есть какой-то необыкновенный остров, кажется Малага… — Южная провинция Испании Малага островом не является. Видимо, Марья Александровна путает Малагу и Майорку — остров в Средиземном море, славящийся своим мягким климатом. С этим островом связано имя Шопена, который несколько раз ездил туда отдыхать и лечиться. Возможно, что слова Марьи Александровны о «чудесном острове» подсказаны Достоевскому чтением статьи Евгении Тур «Жизнь Жорж Санда» (РВ, 1856, №№ 5–8), где говорится о пребывании Ж. Санд и Шопена на острове Майорка.
р. 327. …эта волшебная Альгамбра ~ эти испанцы на своих мулах!.. — Альгамбра — старинный памятник арабской архитектуры XIII–XIV вв. к юго-востоку от Гранады. Напыщенная декламация Марьи Александровны и комический эффект ее монолога скорее всего навеяны строками стихотворения Козьмы Пруткова «Желание быть испанцем»: «Тихо над Альгамброй, Дремлет вся натура…» (С, 1854, № 2). В «Селе Степанчикове и его обитателях» Достоевский, также с целью создать комический эффект, приводит другое стихотворение Козьмы Пруткова — «Осада Памбры» (С, 1854, № 3).
р. 329. …пятнадцать лет, а всё еще в коротеньком платье водит! ~ «формы, говорит, формы!» — В этих словах намечена трагическая тема позднейших романов и «Дневника писателя» Достоевского — тема жестокого развращения детей: ср. рассказ Свидригайлова о своей пятнадцатилетней невесте — «еще в коротеньком платьице, неразвернувшийся бутончик» («Преступление и наказание», ч. V, гл. 4); см. также: ДП, 1876, январь, гл. I, § 3.
р. 329. Монплезир (франц. mon plaisir) — удовольствие, развлечение.
р. 329. Я сама танцевала с шалью… — Имеется в виду привилегия лучших учениц закрытых женских учебных заведений. В данном случае это замечание носит характер иронический. В ином эмоциональном ключе (лирико-сентиментальном) такой же эпизод передается Катериной Ивановной Мармеладовой в «Преступлении и наказании» (ч. I, гл. 2; ч. IV, гл. 2).
р. 330. Я сама полковница! — Возможно, мелочная и чванливая Софья Петровна Фарпухина наделена некоторыми чертами характера, свойственными сестре писателя, Александре Михайловне. О ней Достоевский с обидой писал брату: «Но какова же сестра Саша? За что она нас всех заставляет краснеть? <…> В кого же она так грубо развита? Я давно удивлялся, что она, младшая сестра, не хотела никогда написать мне строчки. Не оттого ли, что она подполковница?» (см. письмо от 9 марта 1857 г.).
р. 343. …спой тот романс, в котором, помнишь, много рыцарского ~ Ах, эти замки, замки! — Подобного рода романсы и арии были весьма популярны. Эта тема разрабатывалась многими композиторами — Ш. Дювалем, П. Лакомом, М. Дайоном, Д. Россини (см.: Гозенпуд, стр. 91).
р. 344. …Лозён, этот очаровательный маркиз… — Лозён Антонен де (Antonin de Lauzun; 1633–1723) — французский вельможа, фаворит Людовика XIV, прославившийся своими любовными похождениями.