Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Теперь иль никогда — дух закали,Решимостью смени свои сомненья;Стань тем, чем быть надеялся, иль смертиТо, что ты теперь, предай. Так жить не сто́ит!Пусть бледный страх безродными владеетИ не гнездится в королевском сердце.Как вешний дождь, бежит за думой дума,И все твердят о царственном величье.Мой мозг усердней, чем паук прилежный,Сеть выплетает, чтоб врагов поймать.Отлично, лорды! Мудрое решенье —Меня отсюда отослать с войсками.Боюсь, вы отогрели на грудиЗмею, что скоро вас ужалит в сердце.Мне не хватало войск, — вы их мне дали;Охотно их беру. Но так и знайте:Вручили вы оружие безумцу.В Ирландии могучий свой отрядКормить я буду, а меж тем раздуюВ стране английской черный ураган,Что унесет десятки тысяч душВ рай или в ад. И не уймется буря,Пока венец не осенит чело мне,И, словно солнце, властными лучамиНе успокоит дикий этот вихрь.А как проводника моих решений,Я смельчака из Кента подстрекнул:Джон Кед из ЭшфордаПоднять восстание в стране сумеет,Принявши имя Джона Мортимера.Пришлось мне видеть, как упрямый КедОдин давал отпор отряду кернов.Он пылко дрался, хоть торчали стрелыВ его боках, как иглы дикобраза;Когда же наконец пришла подмога,Он прыгать стал, как в пляске дикий мавр[96],Кровавые отряхивая стрелы.Не раз, одевшись, как лохматый керн,Ходил он разговаривать с врагамиИ возвращался к нам, никем не узнан,И мне об их злодействах сообщал.Вот этот дьявол здесь меня заменит.На умершего Джона МортимераЛицом, походкой, речью он похож.Таким путем узнаю мысль народа —Как притязанья Йорка примет он?Хотя б схватили Кеда, стали мучить, —Все ж никакие пытки не принудятЕго сказать, кто подстрекнул к восстанью.А если преуспеет он, — и этоВесьма возможно, — что ж, тогда вернусьЯ из Ирландии с военной силой,Чтоб то пожать, что негодяй посеял;Ведь если Хемфри будет умерщвленИ Генрих свергнут, — я взойду на трон.

(Уходит.)

Сцена 2

Бери-Сент-Эдмондс. Покой во дворце.

Входят поспешно несколько убийц.

Первый убийца

Беги к милорду Сеффолку; скажи,Что, как велел, спровадили мы Хемфри.

Второй убийца

Что мы наделали! Слыхал ли ты,Чтоб кто-нибудь так умирал блаженно?..

Первый убийца

Сюда идет милорд.

Входит Сеффолк.

Сеффолк

Ну что, вы с ним покончили, скажите?

Первый убийца

Да, добрый лорд, он помер.

Сеффолк

Вот это славно. В дом ко мне идите;За смелую работу награжу вас.Король и пэры здесь неподалеку.Оправили вы герцога постель?Исполнено ли все, что приказал я?

Первый убийца

Да, добрый лорд.

Сеффолк

Ступайте прочь.

Убийцы уходят.

Трубы.

Входят король Генрих, королева Маргарита, кардинал Бофорт, Сомерсет, лорды и другие.

Король Генрих

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги