Ах, государь, печально время наше.Задушена здесь доблесть честолюбьем,И милосердье изгнано враждою;Повсюду злые козни и интриги;Нет справедливости в стране родной.Их умысел на жизнь мою я знаю,И если б смертью дал стране я счастьеИ положил конец их тирании,Охотно б я от жизни отказался.Но смерть моя к игре их — лишь пролог,И даже тысячи все новых жертв,Которые сейчас беды не чуют,Не завершат трагедии кровавой.Взор Бофорта злость выдает сверканьем;Лоб хмурый Сеффолка — его вражду;Речами облегчает БекингемДавящей сердце ненависти бремя;А лютый Йорк, что тянется к луне, —Хоть руку дерзкую я прочь отдернул, —Наветом лживым метит в жизнь мою. —И вы, монархиня моя, с другимиПорочите меня без основанийИ приложили все свои усилья,Чтоб мне врагом стал мой король любимый.Да, вы обдумывали это вместе;Я знал про ваши тайные собранья,Где мне, безвинному, ковалась гибель.Довольно лжесвидетелей найдется, —Измены отягчат мою вину.Старинная пословица права:«Была б собака — палка уж найдется».
Кардинал
Его злословие невыносимо!Ведь если тех, что охраняют вас,Властитель, от ножа измены тайной,Так станут оскорблять, клеймить, порочить,И будет говорить злодей свободно,То может охладиться рвенье их.
Сеффолк
Иль королеву он не упрекнулИскусно слаженною, дерзкой речьюВ том, что побудила нас клеветатьНа Глостера, чтоб свергнуть власть его?
Королева Маргарита
Пускай себе бранится проигравший.
Глостер
В том, что вы говорите, больше правды,Чем полагали вы. Да, проиграл я,Но горе тем, кто выиграл обманом!Так проигравший вправе говорить.
Бекингем
Он все толкует вкривь; мы губим время. —Лорд-кардинал, он под надзором вашим.
Кардинал
Взять герцога и крепко сторожить.
Глостер
Ах, так-то Генрих свой костыль бросает,Когда еще он на ногах нетверд!Увы, отторгнут от тебя пастух,И волки воют, на тебя оскалясь.Когда б напрасны были страх и боль!Я гибели твоей страшусь, король.
Глостер под стражей уходит.
Король Генрих
Милорды, что найдете наилучшим,То делайте от нашего лица.