Глупа ты! — Ну, племянница, сбирайтесь;Пропустите вы срок — порукой честьИ слов моих величье, — вы умрете.
Герцог Фредерик и свита уходят.
Селия
О бедная сестра! Куда пойдешь ты?Ну, хочешь, поменяемся отцами?Прошу тебя, не будь грустней меня.
Розалинда
Причин есть больше у меня.
Селия
Нет-нет!Утешься. Знаешь, он изгнал меня,Родную дочь.
Розалинда
Он этого не сделал.
Селия
Нет? Значит, в Розалинде нет любви,Чтоб научить тебя, что мы — одно.Нас разлучить? Нам, милая, расстаться?Пусть ищет он наследницу другую.Давай же думать, как нам убежать,Куда идти и что нам взять с собой.Не пробуй на себя одну взвалитьНесчастий бремя, отстранив меня.Клянусь я небом, побледневшим с горя;Что хочешь говори — пойду с тобой.
Розалинда
Куда же нам идти?
Селия
В Арденнский лес, на поиски, за дядей.
Розалинда
Увы! Но как нам, девушкам, опасноОдним пускаться в путь! Ведь красотаСильней, чем золото, влечет воров.
Селия
Оденусь я в убогие лохмотьяИ темной краской вымажу лицо,Ты тоже: так идти спокойно будет;Никто на нас не нападет.
Розалинда
Не лучше льТак сделать нам: я ростом не мала;В мужское платье я переоденусь!Привешу сбоку я короткий меч,Рогатину возьму: тогда пусть в сердцеКакой угодно женский страх таится —Приму я вид воинственный и наглый,Как многие трусливые мужчины,Что робость прикрывают смелым видом.
Селия
Как звать тебя, когда мужчиной станешь?
Розалинда
Возьму не хуже имя, чем пажаЮпитера, и буду — Ганимедом.А как мне звать тебя?
Селия
Согласно положенью моему:Не Селией я буду — Алиеной[3].
Розалинда
А что, сестра, не попытаться ль намСманить шута придворного с собой?Он мог бы нам в дороге пригодиться.
Селия
Со мною на край света он пойдет:Я с ним поговорю. Собрать нам надоВсе наши драгоценности и деньгиИ выбрать час и путь побезопасней,Чтоб нам с тобой погони избежать.Теперь — готовься радостно к уходу:Идем мы не в изгнанье — на свободу.
Уходят.
Акт II
Сцена 1
Арденнский лес.
Входят старый герцог, Амьен и другие вельможи, одетые охотниками.