Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 6 полностью

«...Цветик над могилой;Он в нее сошел навек,Не оплакан милой».

Король

Как поживаете, мое дитя?

Офелия

Хорошо, спасибо! Говорят, у совы отец был хлебник[63]. Господи, мы знаем, кто мы такие, но не знаем, чем можем стать. Благослови бог вашу трапезу!

Король

Мысль об отце.

Офелия

Пожалуйста, не будем говорить об этом; но если вас спросят, что это значит, вы скажите.

(Поет.)

«Заутра Валентинов день[64],И с утренним лучомЯ Валентиною твоейЖду под твоим окном.Он встал на зов, был вмиг готов,Затворы с двери снял;Впускал к себе он деву в дом,Не деву отпускал».

Король

О милая Офелия!

Офелия

Да, без всяких клятв, я сейчас кончу.

(Поет.)

«Клянусь Христом, святым крестом.Позор и срам, беда!У всех мужчин конец один;Иль нет у них стыда?Ведь ты меня, пока не смял,Хотел женой назвать!»

Он отвечает:

«И было б так, срази нас враг,Не ляг ты ко мне в кровать».

Король

Давно ль она такая?

Офелия

Я надеюсь, что все будет хорошо. Надо быть терпеливыми; но я не могу не плакать, когда подумаю, что они положили его в холодную землю. Мой брат об этом узнает; и я вас благодарю за добрый совет. — Подайте мою карету! — Покойной ночи, сударыня; покойной ночи, дорогие сударыни; покойной ночи, покойной ночи. (Уходит.)

Король

Прошу тебя, следи за ней позорче.

Горацио уходит.

Вот яд глубокой скорби; смерть отца —Его источник. — Ах, Гертруда, беды,Когда идут, идут не в одиночку,А толпами. Ее отец убит;Ваш сын далек, неистовый виновникСвоей же ссылки; всполошен народ,Гнилой и мутный в шепотах и в мыслях,Полониевой смертью; было глупоПохоронить его тайком; ОфелияРазлучена с собой и с мыслью светлой,Без коей мы — лишь звери иль картины;И, наконец, хоть стоит остального, —Лаэрт из Франции вернулся тайно,Живет сомненьем, кутается в тучи,А шептуны ему смущают слухТлетворною молвой про смерть отца;И, так как нет предмета, подозреньеНачнет на нас же возлагать винуИз уст в уста. О милая Гертруда,Всё это, как картечь, мне шлет с избыткомСмерть отовсюду!

Шум за сценой.

Королева

Боже, что за шум?

Король

Швейцары где? Пусть охраняют дверь.

Входит второй дворянин.

Что это там?

Второй дворянин

Спасайтесь, государь!Сам океан, границы перехлынув,Так яростно не пожирает землю,Как молодой Лаэрт с толпой мятежнойСметает стражу. Чернь идет за ним;И, словно мир впервые начался,Забыта древность и обычай презрен —Опора и скрепленье всех речей, —Они кричат: «Лаэрт король! Он избран!»Взлетают шапки, руки, языки:«Лаэрт, будь королем, Лаэрт король!»

Королева

Визжат и рады, сбившись со следа!Назад, дрянные датские собаки!

Шум за сценой.

Король

Взломали дверь.

Входит Лаэрт, вооруженный; за ним — датчане.

Лаэрт

Где их король? — Вы, господа, уйдите.

Датчане

Нет, допустите нас.

Лаэрт

Прошу, оставьте.

Датчане

Ну, хорошо.

(Удаляются за дверь.)

Лаэрт

Спасибо. Дверь стеречь. —Ты, мерзостный король, верни отца мне!

Королева

Спокойно, друг.

Лаэрт

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза