Читаем Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина полностью

После слов: надо было сказать ему. — в ж. ред.: Несколько раз она хотела сказать, несколько раз она начинала даже, но ни разу не могла выговорить. Непонятное для нее самой чувство удерживало ее.

Стр. 303, строка 29.

Слов: и не могла представить себе того, что из этого выйдет. — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строки 29—30.

После слов: Но слова были сказаны. — в ж. ред.: «Что же произошло?» спрашивала она себя.

Стр. 303, строка 31.

Слова: и — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строка 32.

Вместо: я — в ж. ред.: она

Стр. 303, строка 32.

Слова: * его — в ж. ред. нет.

Стр. 303, строка 33.

В место: яв ж. ред.: она

Стр. 303, строка 38.

Вместо: представилось ей теперь — в ж. ред.: ей представилось

Стр. 304, строки 32—33.

Вместо: «Боже мой! Боже мой!» Но ни «Боже», ни «мой» — в ж. ред.: «Господи, помилуй! Господи, помилуй!» Но ни «Господи», ни «помилуй»

Стр. 304, строка 34.

Вместо: помощи — в ж. ред.: утешение или разрешение

Стр. 304, строки 36—37.

Вместо: как искать помощи у самого Алексея Александровича. — в ж. ред.: как искать разрешения в законах и бумагах, с которыми имел дело Алексей Александрович.

Стр. 304, строки 37—39.

Слов: Она знала вперед, что помощь религии возможна только под условием отречения от того, что составляло для нее весь смысл жизни. — в ж. ред. нет.

Стр. 305, строка 36.

После слова: делать. — в ж. ред.: Это решение дало ей цель и успокоило ее.

Стр. 305, строка 36.

Вместо: Ей — в ж. ред.: А ей

Стр. 305, строка 37.

Вместо: и выйти — в ж. ред.: выйти

Стр. 305, строка 39.

Вместо: дала ей это успокоение. — в ж. ред.: придала ей силу и бодрость.

Стр. 306, строка 2.

Вместо: весь в белом, — в ж. ред.: в своей беленькой курточке,

Стр. 303, строка 32.

Вместо: было холодно. — в ж. ред.: была упорная, безжалостная холодность.

Стр. 303, строка 36.

Вместо: по соломенному ковру — в ж. ред.: по высыхающим доскам

Стр. 307, строка 11.

Вместо: * и потому не знаю, — в ж. ред.: и не знаю потому,

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 308, строки 12—13.

Вместо: как только человек вышел, трясущимися пальцами разорвала письмо. — в ж. ред.: когда человек вышел, она тяжело вздохнула и помедлила открывать. — Что будет, то будет! — проговорила она, быстрыми пальцами разрывая письмо.

Стр. 308, строка 14.

После слов: из него. — в ж. ред.: Руки ее затряслись.

Стр. 308, строка 17.

После слов: прочла она. — в ж. ред.: в конце.

Стр. 308, строка 25.

Вместо: чего она желала. — в ж. ред.: чего она еще утром так страстно желала.

Стр. 308, строка 27.

После слов: проговорила она — в ж. ред.: с злым и страдальческим блеском в глазах.

Стр. 308, строка 28.

После слов: гадкий человек! — в ж. ред.: сказала она.

Стр. 309, строка 14.

Вместо: * это он знает, — в ж. ред.: он знает это,

Стр. 310, строка 8.

Вместо: * чужим, — в ж. ред.: чуждым,

Стр. 310, строка 25.

Вместо: к Бетси; — в ж. ред.: к княгине Тверской;

Ч. III, гл. XVII.

Стр. 311, строка 1—2.

Вместо: * называвшиеся, в подражание подражанию чему- то, — в ж. ред.: в подражание подражанию чему-то называвшиеся

Стр. 311, строка 13.

После слов: похожий на камер-юнкера — в ж. ред: или товарища прокурора,

Стр. 311, строка 18.

Вместо: * мужчиною, — в ж. ред.: мужчина

Стр. 314, строки 39—40.

После слов: на свою приятельницу — в ж. ред.: и отставив мизинец

Ч. III, гл. XVIII.

Стр. 316, строки 2—3.

Вместо: * где сзади, в этой подстроенной колеблющейся горе, кончается — в ж. ред.: где действительно сзади, в этой подстроенной колеблющейся горе, кончается

Стр. 316, строка 36.

Вместо: Бетси — в ж. ред.: сейчас только Бетси

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 319, строки 35—37.

Вместо: Но Вронский чувствовал, — кончая: чтобы не запутаться. — в ж. ред.: Вронский же чувствовал, что до сих пор он еще никогда не поступал нехорошо, но что именно теперь ему необходимо учесться и уяснить свое положение, чтобы не запутаться и не быть принужденным поступать нехорошо.

Стр. 320, строки 7—8.

Вместо: подразделив — в ж. ред.: но подразделив

Стр. 320, строка 14.

После слова: шулеру. — в ж. ред.: Шулер был уличен и позорно выгнан.

Стр. 320, строка 14.

После слова: Вронский, — в ж. ред.: принимая в этом уличении участие,

Стр. 320, строка 25.

Слова: шорнику — в ж. ред. нет.

Стр. 230, строка 29.

Вместо: * 6000 на текущие расходы, а было только 1800. — в ж. ред.: 6000, а было 1800 только на текущие расходы.

Стр. 320, строка 35.

Вместо: на княжне — в ж. ред.: на бедной девушке

Стр. 320, строки 38—40.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза