Читаем Полное собрание стихотворений полностью

VIII. Средние века

Дух знанья жил, скрыт в тайном эликсире,Поя целебно мутный мрак веков.Пусть жизнь была сплошной борьбой врагов,Пусть меч звенел в бою и на турнире, —Искал алхимик камень мудрецов,Ум утончался в преньях о вампире,Познать творца пытался богослов, —И мысль качала мировые гири.Монах, судейский, рыцарь, менестрель, —Все смутно видели святую цель,Хоть к ней и шли не по одной дороге.В дни ужасов, огня, убийств, тревоги,Та цель сияла, как звезда: онаВо все века жила, затаена.

IX. Возрождение

Во все века жила, затаена,И жажда светлых, благостных веселий.Настали сроки: струны вновь запели,И краски вновь зардели с полотна.Из дряхлой Византии в жизнь – веснаВошла, напомнив о любви, о теле;В своих созданьях Винчи, РафаэлиБлеск бытия исчерпали до дна.Те плыли за Колумбом в даль Америк,Те с Кортецом несли на чуждый берегКрест, чтоб с ним меч победно пронести.Стремились все – открыть, изобрести,Найти, создать... Царила в эти годыНадежда – вскрыть все таинства природы.

X. Реформация

Надежда – вскрыть все таинства природы —Мир к высшей тайне привела, – и богВосстал над бурей будничных тревог,Над сном народов, над игрушкой моды.За громом Лютера прошли походыГустава, Тилли; снова сумрак, строг,Окутал землю, и военный рогК войне за веру звал из рода в роды.Промчался Кромвель; прогремела НочьВарфоломея; люди в пытках гибли;Стал дыбой – крест, костром – страницы Библий.Но Истина, исканий смелых дочь,Жива осталась в вихрях непогоды;К великой цели двигались народы.

XI. Революция

К великой цели двигались народы.Век философии расцвел, отцвел;Он разум обострил, вскрыл глуби золИ людям вспыхнул маяком свободы.Упали с гулом вековые своды,Был свергнут в бездну старый произвол,Поток идей разлился, словно воды,Что в марте затопляют луг и дол.Гудели волны буйного потока,Ученье братства разнеся широко,Под знамя воли клича племена.Бороться с правдой силился напрасноДержавный Север: под зарницей красной,Шумя, Европу обняла война.

XII. Наполеон

Шумя, Европу обняла война,Глася: «Мир хижинам и гибель тронам!»Пусть эта брань потом Наполеоном,В дыму побед, была усмирена.Навек осталась вскрытой глубина;Над ней теперь гудело вещим звоном —Все то, об чем шептали лишь ученымНамеки книг в былые времена.Ваграм и Дрезден, Аустерлиц и Иена,Вы – двух начал таинственная смена;Толпе открыли вы свободный путь.Народ рванулся ветром тайн дохнуть...Но не давал дышать им в полной мереВсе ж топот армий, гулы артиллерий.

XIII. Девятнадцатый век

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия