Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Я всех любил, и всех забылиМои неверные мечты.Всегда я спрашивал: не ты ли?И отвечал всегда: не ты.Так дольних роз благоуханье,Увядших в краткий миг земной,Не есть ли мне напоминаньеО вечной Розе, об Одной?

<1908>

«Ужель мою святыню…»

Ужель мою святынюТы не поймешь вовек,И я люблю рабыню,Свободный человек?Ужели тщетны муки, —Цепей не разорвать,И скованные рукиМогу ли целовать?

<1909>

«В небе, зеленом, как лед…»

В небе, зеленом, как лед,Вешние зори печальней.Голос ли милый зовет?Плачет ли колокол дальний?В небе – предзвездная тень,В сердце – вечерняя сладость.Что это, ночь или день?Что это, грусть или радость?Тихих ли глаз твоих вновь,Тихих ли звезд ожидаю?Что это в сердце – любовьИли молитва – не знаю.

<1909>

Да не будет

Надежды нет и нет боязни.Наполнен кубок через край.Твое прощенье – хуже казни,Судьба. Казни меня, прощай.Всему я рад, всему покорен.В ночи последний замер плач.Мой путь, как ход подземный, черен —И там, где выход, ждет палач.

<1909>

Ночная песня странника

Der du von Himmel bist

Goethe[49]Ты, о, неба лучший дар,Все печали исцеляющий, —Чем болезненнее жар,Тем отрадней утоляющий!Путь все тот же впереди —Что мне, грустный или радостный...Ах, устал я! Отдых сладостный,О, приди, приди!

13 сентября 1909, Гамбург

«Люблю иль нет, – легка мне безнадежность…»

Люблю иль нет, – легка мне безнадежность:Пусть никогда не буду я твоим,А все-таки порой такая нежностьВ твоих глазах, как будто я любим.Не мною жить, не мной страдать ты будешь,И я пройду, как тень от облаков;Но никогда меня ты не забудешь,И не замрет в тебе мой дальний зов.Приснилась нам неведомая радость,И знали мы во сне, что это сон...А все-таки мучительная сладостьЕсть для тебя и в том, что я не он.

<1910>

«На те холмы, в леса сосновые…»

На те холмы, в леса сосновые,Где пахнет горькая полынь,Уйти бы в верески лиловыеБлагоухающих пустынь.Там безмятежней грусть закатнаяИ умиленней тишина,Свежее в травах свежесть мятнаяИ непорочнее весна.А чуть блеснет сквозь хвои сонные,Как сквозь ресницы, луч светил, —Курятся смолы благовонные,Как дым бесчисленных кадил.

22 апреля 1910

«И снилось мне: заря туманная…»

И снилось мне: заря туманная,В полях густеющая мгла,И сосен кровь благоуханная —Светлотекущая смола.И кто-то мне родимым голосомВсе то же на ухо твердит, —Так в сентябре несжатым колосомПустая нива шелестит.Но тайна слов тех не разгадана...Гори, последний свет, гори,И смолью сосен, дымом ладанаКурись, кадильница зари!

12 августа 1910

«Затихших волн сиянье бесконечно…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия