Читаем Полное собрание стихотворений полностью

ОТ АНГЛИЙСКОГО СТИХОТВОРЦА ПОПА К ДОКТОРУ АРБУТНОТУ

Иван! запри ты дверь, защелкни, заложи


И, кто бы ни стучал, отказывай! Скажи,


Что болен я; скажи, что умираю,


Уверь, что умер я! Как спрятаться, не знаю!


Откуда, боже мой, писцов такой содом?


Я вижу весь Парнас, весь сумасшедших дом!


И там и здесь они встречаются толпами,


С бумагою в руках, с горящими глазами,


Всех ловят, всех к себе и тянут и тащат,


И слушай их иль нет, а оду прокричат!


Какой стеной, какой древ тенью защититься,


Чтоб этот скучный рой не мог ко мне пробиться?


Бесперестанно он копышется везде,


Гоняется за мной на суше, по воде,


Заползывает в грот, встречается в аллее,


Я в церковь, он туда ж! И, что всего мне злее,


Гонимый голодом и стужей с чердака,


Не даст спокойно мне и хлеба съесть куска!



То подлый стиховраль, в котором, без рожденья


Иль смерти богача, нет силы вображенья;


То крупный господин, слагатель мелочей,


То автор в чепчике, то бедный дуралей,


Который, быв лишен чернилицы, в замену


На привязи углем исписывал всю стену;


То молодой судья, наместо чтенья прав,


Кропающий экспромт, до полночи не спав;


Все, все — кто возгордясь моими похвалами,


Кто ж недоволен мной — дождят в меня стихами!


И я ж еще другим обязан дать ответ,


Артуру, для чего охоты в детях нет


К судейству! всё стихи мои тому виною!


А Корну, для чего он не прельщает Клою.



О ты, без коего не мог бы мир узнать,


Что станут на меня и за меня писать,


Спаситель дней моих! яви еще услугу


Ты ныне своему признательному другу:


Скажи, как с этой мне разделаться чумой?


Какое зелие глупцов отгонит рой?


И что опасней мне, их дружба или злоба?


Ах, видно, не иметь отрады мне до гроба!


Как друг, боюсь их од, как недруг — клеветы:


Там скука, здесь вражда, и всё страдаешь ты!


Но кто там? — Кодр. — Конец с моею головою!


С стихами, как с ножом, стоит он надо мною.


Вообрази, мой друг, к чему я осужден!


Ты знаешь, что я лгать и льстить не сотворен!


Молчать мне — тяжело; назвать чистосердечно


Писателя в глаза вралем—бесчеловечно;


А слушать вздор его — тотчас изобличусь,


Какая мука! Что ж? взяв кроткий вид, сажусь,


Вздохнувши перед ним с учтивостью зеваю,


В молчании бешусь; но наконец бросаю


Все с автором чины и прямо говорю:


«За вашу вежливость ко мне благодарю.


Вы с дарованием, однако... подержите


Тетрадку вашу с год». — «Что вы сказать хотите?» —


Вскричал привыкший век пером своим чертить,


И по охоте врать, и по охоте жить;


Привыкший рифмовать вседневно с ранним светом,


Покояся еще под авторским наметом,


Которого мохры, не отлетая прочь,


Целуют нежные Зефиры день и ночь.


«Год целый! — повторил. — Так вам не полюбилась?


Тем большая во мне доверенность родилась:


Возьмите же ее и, что угодно вам,


Прибавьте, выкиньте, на всё согласье дам».


«Могу ль отрады ждать к моей суровой доле, —


Другой мне говорит, — две милости, не боле!


Во-первых, дружества, потом же сто рублей!»


— «А вы кто?» — «Я в числе Дамоновых друзей,


И с просьбой от него: вы с герцогом в союзе;


Склоните взор его Дамона к бедной музе?»


— «Но ваш почтенный друг сто раз меня бранил».


— «Ах! сколько ж он и слез раскаяния лил!


Уважьте просьбу вы, иль гнев его опасный:


Дамой издателем журнала «Беспристрастный»,


И к Курлову[1] столу бывает приглашен».


Что за пакетище! еще ли не взбешен?


Посмотрим: «Скудных сил се плод новорожденный,


Трагедия! Пока отец ее смиренный


Во мраке принужден от всех себя таить,


Благоволи отцом сиротки этой быть!»


Опять забота мне! За правду б он озлился;


Я промолчал. С другой он просьбою явился:


Отдать ее играть! Я ожил; с давних лет


Меж скоморохами и мною связи нет!


Трагедии отказ. Писатель раздраженный


Кричит: «Да гибнет весь актеров род презренный!


А я сейчас в печать трагедию отдам:


Пусть судит публика!.. Еще я с просьбой к вам:


Нельзя ли слова два сказать об ней Линтоту?»


Как! этому срамцу? И он свою щедроту,


Что не взял за печать, всем станет возносить!


Ну, хоть поправьте же — вам скучно, может быть?


Но я (мне на ухо), что выручу, всё с вами!»


Признаться, тут его обеими руками


Я обернул к дверям, промолвя: «Вот поклон


Тебе за твой дележ! Теперь же... просим вон!»



Мне часто говорят: «Уж быть беде с тобою!


Не тронь ты тех и тех, не схватывайся с тою!»


Какая нужда мне до глупости людей?


Пусть хвастает осел длиной своих ушей;


Что может сделать он? — «Что может он? лягаться!


Таков-то и глупец». — Я колок, может статься;


Но можно ль говорить о глупости слегка?


По крайней мере мне всё сносней дурака.


Неустрашимый Кодр, где есть тебе примеры?


Весь свет против тебя: и ложи, и партеры


Со всех сторон бранят, зевают и свистят,


И шляпы на тебя и яблоки летят.


Ни с места! ты сидишь! Честь Кодру-исполину!


С каким трудом паук мотает паутину!


Смети ее, паук опять начнет мотать:


равно и рифмача не думай обращать!


Брани его, стыди; а он, доколе дышит,


Пока чернила есть, перо, всё пишет, пишет


И горд своим тканьем, нет нужды, что оно,


Дохни, так улетит, — враль мыслит: мудрено!



Но, впрочем, где ж моя вина перед глупцами?


Лишаю ль их утех моими я стихами?


Кодр меньше ль от того доволен сам собой?


Престал ли надувать Милорд подзобок свой?


Перейти на страницу:

Похожие книги