Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Осень близко. Желтый лист мелькает.И опять до утренней зариРанний вечер тихо зажигаетВдоль пустынных улиц фонари.Облака так низко над землею.В тихом зале скучно и темно.И дожди минутные пороюТяжело и резко бьют в окно.Осень близко… В парке, на озера.На пруды заросшие кругом.Тихо рея, листья лягут скороЗолотым и трепетным ковром.Зашуршат аллеи под ногами,Белых астр поблекнет красота,В серой дымке, в ласковом туманеДальний лес потонет, как мечта.Новых грез вернется мне ошибка,И опять, – и это мне не жаль, —Опьянит меня своей улыбкойСтарый друг, осенняя печаль…<p>28. Маленькую маркизу отвозят в монастырь</p>Ее всю ночь баюкало в дормезе,А рано утром кучер и лакей,С поклоном низким, подарили ейПо самой яркой, самой красной розе.Еще прохладой веяло в лесу;Из-под колес спасалися гурьбоюЛягушки; длинный хлыст сбивал пороюС прозрачных листьев яркую росу.В жеманной речке отражались ивы;Цвели луга; неслось жужжанье пчел;Спала деревня; у стены оселЖевал репейник и смотрел лениво…Чтоб вылезти и чтоб нарвать цветовНа ярко синей, радостной полянке.Она щекочет шею гувернанткеПрикосновеньем легких лепестков.Но та строга, неумолима даже:«Нам надо быть к семи в монастыре!Он там, ты видишь, – слева, на горе».И поправляет ленты на корсаже.Ах да, она забыла! – ночью ейВиконт приснился, – что за сон чудесный!Он говорил: «маркиза, вы прелестны!»И руки целовал ей до локтей.А тут ее на много лет запрячутОт этих всех загадочных вещей,Оденут скверно и прикажут ейВесь день молиться… – и маркиза плачет…А в гору медленно ползет дормез;Фруктовый сад, стена, фонтан, ворота…Подножка щелкнула; развеяна дремота,И падают из рук стебли увядших роз…И мать-игуменья встречает на дорожкеТу, что с собой Мадонне принесетТри тысячи французских ливров в год.Вопрос в глазах и две прелестных ножки…<p>29</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия