Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Ты помнишь? – мы были в ВерсалеВ осенний задумчивый день.Мы шумный Париж променялиНа эту бесшумную тень.Ты помнишь, как серые стеныНас вывели в вянущий сад?Как ты покупала мадлэны,Как ты не хотела назад?В аллеях листы монотонноЛетели с деревьев к земле,В замолкших фонтанах ЛатоныГрустили на желтом ковре.И там, где туманней и глуше,Где все в неразбуженном сне, —Нашли мы этюды la Touch'aВ сонетах Henri de Regnier.В бассейна бестрепетном лонеТвой образ терялся и гас.На этом загадочном фонеВсе было загадкой для нас.Ты помнишь? В уютной коляскеНа нашем обратном путиМы только молчали, как в сказке.Мы слов не хотели найти.Все то, что вернуться могло бы,Нам было так трепетно жаль, —И после мы поняли оба,Что мы полюбили Версаль.<p>18. В саду одной из старых вилл, на Комо</p>«Да, этот сад дает не мало мне хлопот!Как только умерла графиня, сын графиниВ Париж уехал; там живет он и поныне;Не вижу я его уже который год.Все пишет только мне: убавь, убавь расход.Живет он широко; читал о нем в газете.И вот пришлось совсем забросить розы эти,А жалко: – кое-как весь сад теперь растет!..»Садовник замолчал… Спускалася прохлада…Аллеи узкие покинутого садаГрустили в сумраке вечерней тишины…Кусты последних роз ко мне склонились ниже,И мне послышалось: «мы умереть должны: —Цветы оранжерей так дороги в Париже!»<p>19. Амальфи. Монастырь</p>Сквозь рамку белую старинной колоннадыИ ветви пыльные скучающих оливСверкает небосклон, и город, и залив,К которому сойти зовут ступени сада.Быть может, там, внизу, и воздух и прохлада,Но солнца южного так радостен призыв, —И жалко двигаться… Сегодня я ленив;Мне чудно хорошо, мне ничего не надо…И мне мерещится сквозь дымку снов моихКакой-нибудь монах, который меж другихЗдесь так же сиживал и так же спал, наверно,В дни жаркие, пыхтя, сосал большой лимон,Дарами прихожан смущал неверных женИ в келию таскал из погреба фалерно.<p>20</p>Вы в hall'e моего отеляСегодня были в пять часов;Пройдя по бархату ковров,Вы на одно из кресел сели.Вы две газеты просмотрели,Пока швейцар, без лишних слов,Принес вам список всех его жильцовЗа две последние недели.И над бумагой небольшойВы наклонилися. ПоройВаш взор туманился заботой.Вы просмотрели, не нашли,Вздохнули, встали и ушли… —Я полюбил вас отчего-то!..<p>21. Фьезоле. Монастырь св. Франциска</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия