Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Как мало белых роз осталось для тебяВ душе моей, душе мятежной!Одни я подарил, любя и не любя,Другие сорваны бесцельно и небрежно.Кто может запретить проснувшейся веснеЦветы свои дарить без отдыха и счета?Вся молодость моя принадлежала мне.Я не сумею в ней отдать тебе отчета.Теперь, когда душе понятней и больнейВсе эти первые, безумные утраты,Когда ее цветы ветрами долгих днейТак бессознательно и так бесцельно смяты,Когда моя мечта опять горит огнем,А белых роз в груди осталось слишком мало —Мне грустно, что в своем безумьи роковомИх молодость моя так щедро раздавала!– Последние цветы в груди моей горят…Я их отдать забыл иль их сорвать забыли?– Прости, что я дарю их грустный ароматВ обмен за чистоту твоих весенних лилий!Прости, что лучшего тебе я не принес,И что для твоего венчального букетаВ груди моей не хватит белых роз…– Прости меня, прости меня за это!..<p>11. Ее письма</p>Я помню, – я их знал когда-то наизусть,И самому себе я повторял повсюдуИх фраз несбыточных доверчивую грусть…Я их почти забыл, – я их совсем забуду…Теперь они лежат на письменном столе,Но бросить их в огонь мне не хватает силы.– Пускай они порой почти чужие мне,Пускай порою мне они почти не милы,Пускай созвучья их для сердца моегоПочти утрачены, почти уже неясны, —Я оставляю их… – хотя бы для того,Чтоб как-нибудь потом найти их бред напрасный,Чтоб ими разбудить мою былую грусть,Их тихим шелестом напомнить трепет дальний,И лишний раз сказать с улыбкою печальной:«Я помню, – я их знал когда-то наизусть…»<p>II</p>

Муза Дальних Странствий…

Н. Гумилев.
<p>12</p>Уйти, уйти от всех! На Гарда или Комо.В деревне, в комнате с распахнутым окномЖить одному! Мечтать! Не думать ни о ком!Почти что никогда не оставаться дома!Забыть, что где-то есть далекий силуэт,Чью тень мои глаза любили и искали;Влюбиться в шепот вод и в ширь лазурной дали,На почту не ходить и не читать газет.От ласковой зари до яркого закатаБродить в густой тени покинутых садов,И с грустью понимать, что слишком мало слов,Чтоб объяснить все то, чем сердце так богато.А тихим вечером, когда на глади водОгней береговых играют отраженья, —На пристань уходить, чтоб видеть на мгновеньеС другого берега зашедший пароход.На низкой палубе, где образы неясны,Где лампы тусклые дают неяркий свет,Найти какой-нибудь случайный силуэт,И полюбить его бесцельно и напрасно.По узким улицам уйти к себе, домой,С душою радостной и грустною улыбкой,И у чужих ворот, в тени оливы гибкойЗаслушаться до слез какой-нибудь плохой.Какой-нибудь плохой, ненужной, старой скрипкой..
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия