Читаем Полное собрание стихотворений полностью

<p>13. Венеция</p>Простора шумного сверкающей пьяцеттыМилее улиц мне забытых тишина.В них столько прелести! – и вновь покоренаИх лаской тихою печаль души поэта.Их тень зовет меня, и в мягком полусветеПо плитам скошенным и узким ступенямИду, иду вперед, куда? – не знаю сам,И радость тихая звучит в моем ответе.Вот улица одна окончилась. ПодъемНа стройный мост. Минутный свет кругом;Внизу – зеленых вод канала плеск печальный.Один… И в тишине так ласково звенитИ этот плеск о дремлющий гранит,И монотонный крик гребцов гондолы дальней.<p>14. Davos, Arosa, Leisin…</p>

Л. А. 3.

Я знаю девушек: одни они живутВ бесцветных комнатах швейцарских санаторий.Они недавно лишь приехали и вскореУйдут, как те ушли, что жили прежде тут.Скажите это им, – они вас не поймут.Доверье детское в их обреченном взоре.Они повторят вам в прощальном разговоре.Что вас они к себе, – ну, скажем, в Лондон, – ждут.Обед их в шесть часов. Они ложатся рано.Цветные томики французского романаСиделка отберет и спрячет под замок.Досадно и смешно. Бранятся, хмурят брови, —И пробуют заснуть, прижав к губам платок,В котором иногда бывают пятна крови.<p>15</p>

Profils perdus

Paul Bourget
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия