Читаем Полное собрание стихотворений полностью

У Музы моей золотистые кудри,Небрежный и ласковый взгляд;Туманные слезы плененных жемчужинНа пальцах усталых горят.Она не одета в прозрачные тканиИль в ярких материй узор;На ней, как в простом современном романе,От Ворта закрытый tailler.Какой-нибудь камень, чудесный и редкий,В ее не играет кудрях.Черты закрывает густая вуалетка,Перчатки на тонких руках.Весенних фиалок букет ароматныйПриколот к ее шеншила; —Она непослушна… она непонятна…Она бесконечно мила…По целым неделям порою, быть может,Ко мне не заходит она;Тогда мое сердце почти не тревожитМираж мимолетного сна.Бесцельно проходят часы за часами,Мой вечер мучительно тих,И я разрываю, листы за листами,Начало элегий моих.Но часто, в часы одиноких мечтаний.Когда за рабочим столомЯ жду невозможных и странных свиданий.Скучаю, не зная о ком;Когда в моем сердце сильнее рыдаетПечаль непонятного сна, —Я слышу, как двери она отворяет,Я вижу, как входит она.С небрежной улыбкой, с насмешливым взглядом,Она, – и я это хочу! —Садится со мною доверчиво рядом,Плечом прикасаясь к плечу.Упрямые кудри лениво отводит,Снимает перчатку свою,По белой бумаге внимательно водитПослушную руку мою.И я отдаюсь мимолетным миражам,И долго, близка и нужна,Слова за словами, за фразами фразыМне тихо диктует она…И вечер проходит, и сказкою хмуройИграет метель за окном.Высокая лампа в плену абажураГорит одиноким пятном.Неясною лаской, истомой невнятнойКасается дрема чела,И легких фиалок букет ароматныйГрустит на ее шеншила…<p>25-26. В Финляндии</p><p><emphasis>Зимние акварели</emphasis></p><p>1. На воздухе</p>Пусть колокольчик пел под красною дугойТак недогадливо и так немузыкально.Но в медленном плену дороги снеговойМне было без него достаточно печально.Лошадка шла сама, не тронута вожжой.В вечерней тишине уже тускнели дали.И я не мог простить, зачем я слишком твой,Когда твои глаза в мои глядеть – устали.Ты, кажется, спала. Под шляпкой меховойЯ смутно различал лица изгиб овальный,А колокольчик пел под красною дугойТак необдуманно и так немузыкально!<p>2. В комнате</p>Тюльпаны желтые в березовом горшкеПоставлю я к себе на узкое оконце.Сосульки длинные висят на желобке:В них ночью спит луна, а днем гуляет солнце.В веселой комнатке один я целый день.Смотрю на яркий снег, на сосны, на дорогу,Читаю, если мне писать бывает лень,И ночью, перед сном, молюсь немного Богу.Но не приходишь ты… А если б и пришла,То будут ли тебе достаточно понятныУпреки в комнате, которая светла,Где солнцем зажжены ликующие пятна?<p>27</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия