Читаем Полный круг полностью

Я слегка улыбнулась ему. Мои оценки резко скатились в начале года, в основном из-за времени и энергии, которые я тратила на изучение Викка. Мои родители пришли в ярость и применили ко мне жесткие меры. Теперь я училась интенсивнее, внимательнее, чтобы поддерживать хороший средний бал.

Я взглянула на Дагду — он пропал. Беспомощно осматриваясь на кухне, я внезапно ощутила какое-то тепло и нежное прикосновение чего-то пушистого к моим ногам. Осторожно я посмотрела вниз. Мой котенок — теперь уже почти кот — терся о меня, урча, как он это обычно делал. Я неуверенно потянулась к нему одной рукой, и он стал бодать ее своей маленькой треугольной головой, требуя, чтоб его почесали за ушком. Я чуть не расплакалась от облегчения — мой кот не ненавидел меня! Я чесала его любимые места до тех пор, пока он неуклюже мягко не плюхнулся на пол от переизбытка удовольствия.

«Доброе утро», — жизнерадостно сказала Мэрий Кей, входя на кухню. Она, как всегда, выглядела изумительно: чистая кожа, шелковистые пружинистые волосы и яркие карие глаза, обрамленные длинными ресницами.

«Доброе утро, сладкая,» ответила мама, папа нежно улыбнулся Мери К.

Моя сестра достала лимонный йогурт из холодильника и села за стол. Она взглянула на меня, осознавая мое присутствие. «Ты заболела? Почему ты встала?»

«Не могла уснуть», — промямлила я, заглатывая еще одну порцию кофеина. Несколько мозговых клеток зашевелилось, и это напомнило мне о необходимости собираться в школу. Схватив лимонад, я поднялась наверх, чтобы лицом к лицу столкнуться с данной проблемой.

Я уже заводила Подводную Лодку, когда Мэри Кей забралась в нее, красновато-коричневые волосы завевались к ее лицу, на плечи накинута школьная куртка Марка Чэмберса. Она встречалась с ним уже пару недель.

«Я так понимаю, эта куртка создает иллюзию, что рядом тащится любимый Марк?» — спросила я, выезжая на шоссе. Лицо Мэри Кей расплылось в счастливой улыбке.

«Он такой, такой милый», — сказала она, роняя книгу под ноги.

«Отлично. Потому что, если он болван, то я выцарапаю ему глаза».

Мэри Кей захихикала, но ее лицо чуть потемнело от подтекста и воспоминания, скрывающегося за моими словами. «Не думаю, что тебе придется это сделать».

Внезапно я вспомнила то, что говорила мне в субботу Алиса. «Итак, что ты думаешь надеть на свадьбу к Алисиному папе?» — это был тонкий и грамотный ход, один из хорошо известных мне приемов.

Мэри Кей посмотрела на меня. Она не была глупой, и я видела, что она пытается понять, к чему я клоню. «Я не уверена, что пойду», — сказала она осторожно.

«Почему нет? Свадьба это интересно. И ты получишь пирог,» заметила я.

«Я не знаю,» сказала Мэри К., глядя в окно автомобиля. «Я не знаю, есть ли у меня и у Алисы так много общего.»

«Так как она — наполовину ведьмы,» сказала я, объясняя очевидное. Сестра пожала плечами.

«Слушай, я знаю, что ты думаешь насчет Викка и целого мира кровных ведьм», — сказала я. «Я понимаю, что тебе было бы лучше, если бы я не имела ничего общего с этим, и если бы так же ничего общего не имела с этим Алиса».

Мэри К. не смотрела на меня.

«Дело в том», — продолжила я, — «что никто не выбирает, кем ему родиться. Все просто рождаются. Так же, как цвет глаз или волос, или рост. Я родилась кровной ведьмой, потому что мои биологические родители ими были. Алиса — пятьдесят на пятьдесят. И она ничего не может с этим поделать».

Моя сестра вздохнула.

«В действительности», — сказала я, «Алиса сама чуть не сошла с ума, когда поняла, что она полу-ведьма. Я хочу сказать, несколько недель назад девчонка убежала из дома как раз потому, что являться полу-ведьмой — это совсем не то, кем она хотела быть».

Мэри Кей прикусила губу и еще настойчивее уставилась в окно. У меня оставалось лишь несколько попыток до школы. «Ты считаешь Алису злобной?» — спросила я.

Мэри Кей обратила ко мне свои удивленные глаза: «Нет».

«Она обманщица? Мошенница? Воровка? Она ухлестывает за Марком Чэмберсом? Она говорит о тебе гадости за твоей спиной?»

«Нет, конечно нет,» сказала Мэри К., «Она действительно классная»

«Вот именно. Вам, ребята, нравятся одни и те же книги, фильмы, одежда. У вас одинаковое, невероятно «хромающее» чувство юмора. Вы обе необъяснимо запали на Терренса Хагена, самого скучного актера, который когда-либо существовал».

Мэри К. захихикала. Ее лицо успокоилось. И я запустила последний выстрел.

«Мэри Кей, ты можешь быть друзьями с тем, с кем хочешь. Если бы я не считала, что ты волнуешься об Алисе, я бы заткнулась. Но ты действительно беспокоишься о ней. Прямо сейчас Алисин папа готовится к свадьбе. Она пытается принять свою новую полу-сущность. У нее нет настоящей мамы. Я просто думаю, что ей могли бы быть полезны друзья. И между нами, мне кажется, что она совсем не будет против, если эти друзья не будут иметь ничего общего с Виккой».

Я припарковала свой автомобиль на школьную парковку, с хрустом раздавливая колесами маленькие белые раковинки, покрывавшие землю.

«Ты права,» мягко сказала Мэри К., беря портфель. «Я действительно забочусь об Алисе. Я действительно хочу дружить с нею.»

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература