Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 полностью

Гость достал две бутылки и поставил их на землю. Он долгое время был занят рисованием рун и произнесением заклинаний. Там было четыре группы черного тумана, которые вдыхались во бутылки отдельно. Гость сказал: "Здесь вся семья."Поэтому он обернул горлышко бутылки свиным хвостом и снова туго завязал его. Отец ученого тоже был очень рад и настоял на том, чтобы оставить гостей на ужин. Ученому стало немного грустно, он подошел к бутылке и тайком прислушался. Четвертая сестра сказала в бутылке: "Видишь ты смерть и не спасти, у тебя все еще есть совесть? " Ученый был тронут еще больше. Поспешно пошел открывать бутылку и откупорил ее, но не смог развязать узел. Четвертая сестра снова сказала: “Не нужно, просто снимите флаг с алтаря, проделайте иглой дырку в хвосте свиньи, и я выйду.”Ученый сделал, как она сказала, и действительно, он увидел вспышку белого воздуха, выбежал из дыры и устремился прямо в голубое небо.

Гость вышел и увидел, что флаг падает на землю. Он был удивлен и сказал: "убежали, должно быть, это сын". Наклонился, встряхнит бутылку, чтобы послушать, и скажит: "К счастью, убежал только один. Это должно быть бессмертно, и это можно простить.”взял бутылку и ушел.

Позже ученый был в поле, призывая слуг собрать пшеницу, и издали увидел четвертую сестру, сидящую под деревом. Ученый подошел и остановился, чтобы выразить соболезнования. Женщина сказала: “Прошло десять лет с тех пор, как мы расстались, и теперь у меня результат даоизма усовершенствован. Я просто не могла забыть свои мысли о вас, поэтому снова пришла навестить.”Ученый хочет, чтобы она отправилась домой вместе. Женщина сказала: “Сейчас я отличаюсь от прошлого. Я больше не могу быть заражена эмоциями этого мира, и мы снова встретитесь в будущем.”После разговора не знает, куда идти.

Спустя более 20 лет случилось так, что ученый жил один и увидел четвертую сестру, приходящую извне. Ученый радостно разговаривал с ней. Четвертая сестра сказала: “Теперь я фея. Это больше не должно было быть связано с миром. Но я благодарен вас за привязанность, и я расскажу вам о последних днях. Вы можете подготовиться к будущему как можно скорее, и нет необходимости грустить и унывать. Я могу превращать тебя как призрачную фею, и боли не будет."Итак, попрощался и ушел.

В конце концов, ученый действительно умер.

Учёный Шан – родственник и хороший друг моего друга Ли Вэнь-ю, и я встречался с ним однажды.

Комментарии переводчика:

Четыре лисицы, три трагически погибли, а одна сбежала. Это была безобидная Четвертая сестра Ху, которая сбежала. Лисы стали духами, и это их природа – сбивать людей с толку. Путаница, не причиняющая вреда здоровью людей и не ставящая под угрозу их жизни, часто вызывает симпатию и жалость у Пу. Так называемая Четвертая сестра Ху, получившая “Бессмертную праведность”, является членом этих команд хороших лисиц. Что касается этого молодого человека Шан, то он сорвет полевые цветы, когда увидит их. Причина, по которой все еще может закончиться хорошо, – это чистая удача.

<p>8. Друзья по вину</p>

Фамилия ученого – Цэ, и его имущество не является средним, но он любит выпить. Каждую ночь, если не выпьет три больших стакана, не сможет уснуться, поэтому бутылка в изголовье кровати никогда не была пустой. Однажды ночью он проснулся посреди ночи и перевернулся, как будто кто-то спал рядом с ним, подумав, что его одежда, возможно, упала на землю. Когда дотронулся до него, почувствовал волосатым, как будто это было что-то вроде кошки, но больше кошки. Когда взял фонарь, это была пьяная лиса, лежащая у кровати, как собака. Покачивает винной бутылкой, она пуста. Он усмехнулся и сказал: “Это мой винный друг!" Не желая его будить, он взял одежды и накрыл лису, обнял ее и заснул вместе с лисой. Держите свет и хотите посмотреть, что будет с лисом, когда он проснется.

Посреди ночи лиса зевнула. Цэ улыбнулся и сказал: “Ты так крепко спал!" Сняв одежду, он увидел красивого мужчину в конфуцианской шляпе. Перевернувшись, мужчина опустился на колени и поклонился ученому Цэ перед кроватью, поблагодарив его за то, что он не убил его. Цэ сказал: “Я алкоголик, и другие думают, что я глуп. Ты моя родственная душа! Если вы мне верите, давайте дружить с вином и мясом!" С этими словами лиса тоже забралась на кровать, и снова заснули вместе. Он также сказал лису: “В будущем ты можешь приходить часто, так что тебе не нужно быть подозрительным."Лис согласился. После того, как ученый проснулся, лис уже ушёл. Поэтому он приготовил кувшин хорошего вина, ожидая, когда лис выпьет его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное