Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 полностью

Ученый остался в доме, ему было скучно. часто выглядывал через щели в двери, как будто птица была в клетке. Увидев Цяо-нян, он устыдился и не знал, что сказать. Ночью женщина вернулась со своей дочерью, открыла дверь и сказала: "Я душу молодого. Третья, подойди и поблагодари.”женщина, которую встретил на дороге, вошла с подозрением. Приподнимите планку и поприветствуйте ученого, чтобы поблагодарить его. Эта женщина сделала их братьев и сестер соразмерными. Цяо-нян улыбнулась и сказала: “Это нормально – звонить сестре.” Все вместе сидели в зале и пили по кругу. Выпивая, Цяо-нян пошутила: “Неужели евнухи испытывают искушение увидеть красивых женщин? " Ученый сказал: "Хромой не может забыть надеть обувь, а слепой не может забыть использовать свои глаза".Это заставило всех рассмеяться.

Цяо-нян убедила Третьей устроить отдых из-за ее напряженной работы всю дорогу. Женщина посмотрела на Третью и попросила ее переспать с ученым. Третьея покраснела от стыда. Женщина сказала: “Это женщина, которая выглядит как мужчина, чего ты боишься!" Убедит их уйти быстро. Наедине она велела ученому сказать: "Тайно – мой зять, а публично – мой сын, хорошо?" Ученый был счастлив, взял Третью за руку и лег в постель. Когда попробовал это в первый раз, можно представить себе освежающую ситуацию. Просто спросил Третьей на подушке: "Кто такой Цяо-нян? " Третья сказала: "Это призрак. Талант и вид не имеет себе равных, но судьба слишком неровная. Вышла за маленькой парень из семьи Мао, импотент. В восемнадцать лет еще не может быть мужчиной. Депрессия Цяо-нян превратилась в болезнь, и в конце концов она пожалела об этом." Ученый был застигнут врасплох, подозревая, что Третья тоже был призраком. Третья сказала: “Если быть честной с вами, я не призрак, я лиса. Цяо-нян живет одна, и ее некому сопровождать. У нас нет дома, и мы живём в ее могиле.” Ученый был шокирован. Третья снова сказала: "Не бойся, хотя это призрак и лиса, это не причинит тебе вреда.”

С тех пор они разговаривали, смеялись и выпивали вместе каждый день. Хотя знает, что Цяо-нян не человек, любит ее красоту, но сожалеет, что нет возможности отплатить ей тем же. Ученый мягок и добр, и его разговор полон юмора, и Цяо-нян тоже очень любит его. Однажды мать и дочь Хуа вышли на улицу и все еще запирали ученого в доме. Ученый был встревожен, и призывает Цяо-нян открыть дверь. Цяо-нян попросила девочку попробовать несколько ключей, прежде чем открыть дверь. Ученый тихо сказал Цяо-нян на ухо Цяо-нян и велел девочкам уходить. Цяо-нян отослала девочку, а ученый отнес ее в постель и обнял. Цяо-нян в шутку схватилась за ниже пупок и сказала: "Жаль, что здесь чего-то не хватает.”Прежде чем закончил говорить, наткнулась на что-то толстое. Она удивленно сказала: "Почему раньше ничего не было, а теперь это такое большое? ” Ученый сказал с улыбкой: "В прошлом я боялся видеть гостей, поэтому скрывал это. Сегодня я не могу выносить насмешек, и я временно вызову гнев лягушки!”Как они сказали, они запутали друг друга.

После этого Цяо-нян с несчастным видом сказала: “Я знаю причину запирания двери только сейчас. В прошлом их мать и дочь скитались без дома, в котором можно было бы жить, поэтому я одолжил им жилье. Третья научилась у меня вышивать, и у меня никогда не было никаких оговорок. Они такие скупые!" Ученый долго уговаривал и рассказал Цяо-нян, как он был вылечен. В конце концов, Цяонян не могла быть рада. Ученый сказал: "Не говори этого, Хуа неоднократно просил меня не говорить этого.”

Прежде чем он закончил говорить, вмешалась Хуа. Эти двое поспешно встали. Хуа уставился на него и спросила: "Кто открыл дверь?" Сказала Цяо-нян с улыбкой, она сама открыла его. Хуа разозлилась еще больше, и ее многословным словам не было конца. Цяо-нян также намеренно усмехнулась: “Бабушка такая смешная. Что еще может сделать жещина с мужской внешностью и женским телом?".Третья была расстроена, когда увидела, что ее мать ссорится с Цяо-нян, и она всячески примирила их, только тогда они превратили свой гнев в радость. Хотя язык Цяо-нян был резким, с тех пор она всегда намеренно льстила Третью. Просто Хуа охраняет день и ночь, и они вдвоем не могут удовлетворить свои желания, поэтому могут общаться только днём друг с другом.

Однажды Хуа сказала ученому: “Две мои девочки стали твоими невестками, и я не могу оставаться здесь надолго. Тебе лучше вернуться, рассказать своим родителям и как можно скорее, чтобы жениться на них." Итак, она приготовила багаж для ученого и призвала его идти быстрее. Две девушки посмотрели друг на друга, очень грустно. Особенно у Цяо-нян слезы подобны разрозненным бусинкам, которые текут бесконечно. Хуа отругала их, чтобы они не плакали, и вытащила ученого из дома. Оглядываясь назад, видит, что двора больше нет, остался только один заброшенный холмик. Хуа отправил его на лодку и сказал: "После того, как ты уедешь, я возьму двух своих дочерей, чтобы они сняли дом в твоем городе. Если вы нас не забудете, мы будем в заброшенном саду семьи Ли, ждать, когда вы нас заберете.”Ученый вернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное