Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 полностью

Сян-жу нашел возможность сказать своему отцу, что он собирается на свидание невестки, но он ничего не сказал о подарке из Хун-юй серебра. Старик знал, что у него нет денег, поэтому он не согласился. Сян-жу снова вежливо сказал: "Попробуй. Если ты не можешь, опусти его! ” Старик согласился. Сян-жу одолжил слугу и лошадь и прибыл в дом Вэй. Вэй изначально был фермером, поэтому Сян-жу позвал его поболтать. Он знал, что Сян-жу был родом из богатой семьи, и когда он увидел его с достойной внешностью и лошадью-слугой, он уже согласился в глубине души, но боялся, что тот не даст много денег. Сян-жу выслушал его, и его вырвало, и, зная, что он имел в виду, он высыпал все серебро на стол. Человек по фамилии Вэй был рад и попросил соседского ученого быть гарантом и написал брачный контракт на красной бумаге. Сян-жу вошел, чтобы встретиться со своей тещей. Комната была очень маленькой, и девушка могла только стоять позади своей матери, чтобы избежать. Сян-жу украдкой взглянул на неё. Хотя на ней была одежда простолюдина, она была в хорошем настроении, и ему это очень понравилось. Семья Вэй позаимствовала чужой дом, чтобы развлечь своего зятя, и, кстати, они сказали: “Вам не нужно приветствовать её лично. Когда мы сделаем два простых приданых, мы отправим её вам." Сян-жу и Вэй договорились о дате и вернулись. Он солгал своему отцу и сказал, что семье Вэй нравится их хорошая репутация и они не просят денег. Старик тоже был счастлив. Когда этот день настал, семья Вэй действительно отправила свою дочь. Дочь семьи Вэй прилежна и бережлива, уважает пожилых людей, а муж и жена очень гармоничны. Два года спустя родился сын, которого назвали Фу-эр.

В день Цинмин Сян-жу взял своего сына осмотреть гробницу и встретил в деревне джентльмена по фамилии Сун. Сун когда-то служил цензором и был отстранен от должности за взяточничество. Быть народом, но делает все злые. В этот день он тоже пошел осмотреть гробницу, вернулся и увидел прекрасную Вэй. Спросит людей в деревне и узнает, что это жена Сян-жу. Чувствуя, что семья Фэн бедна, если бы им дали больше денег, они бы согласились, поэтому он попросил семью проверить тон семьи Фэн. Сян-жу был в ярости, когда впервые услышал об этом. Поразмыслив об этом некоторое время, он пришел к выводу, что это был не противник семьи Сун, поэтому он превратил свой гнев в улыбку и вернулся, чтобы рассказать об этом своему отцу. Старик был в ярости, выбежал из дома, проклинал семью Сун, и семья Сун убежала, обхватив голову руками.

Бывший цензор тоже был зол. Он послал несколько человек в дом Фэн и избили старика Фэн и его сына. Совершая убийство, люди были избиты и кричали, причинив много неприятностей. Невестка Сян-жу услышала это, положила своего сына на кровать, разметала волосы, плача и прося нападавшего остановиться. Убийцы легко подняли невестку семьи Фэн и шумно убежали. Отец и сын семьи Фэн были все ранены, они лежали на земле и стонали, а ребенок лежал на кровати и плакал. Соседи пожалели их и помогли раненым добраться до кровати. Через день Сян-жу смог встать на костыли. Старик разозлился, перестал есть, вырвал кровь, и вскоре после этого он умер.

Сян-жу заплакал и обнял своего сына, чтобы пожаловаться правительству. От округа до провинции почти на все правительственные учреждения, в которые он мог обратиться, были поданы иски, и никто так и не отомстил за него. Позже услышали, что его невестка умерла непреклонной, что опечалило его еще больше. Ненависть наполнила его грудь, и не было никакого способа отомстить за него. Он часто думал о том, чтобы перехватить Сун в дороге, и боялся, что в его окружении будет много людей, и его сыну некуда будет доверить. Думая день и ночь, всегда держит глаза открытыми ночью и не может уснуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное