Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 полностью

Позже в соляной лавке были обнаружены два продавца соли, несущие соль на плечах. Один сбежал, а другой был пойман и отправлен правительству. Мистер Чжан спросил: “Есть два продавца соли, который из них?" Продавец соли сказал: "Убегал!" Джентльмен сказал: "Почему бы тебе не убежать? У тебя заболела нога?" Сказал: "Я не болен. Могу бежать! " Джентльмен сказал: "Поскольку поймали, должно быть, не сможет убежат. Если ты можешь бежать, беги и покажи мне, действительно ли ты можешь бежать или притворяешься!” Мужчина пробежал несколько шагов, чтобы остановиться. Мистер сказал: "Беги! Не останавливайся!”Мужчина дико бежал всю дорогу, но выбежал из правительства и ушел.

Мистер Чжан любит людей больше, чем что-либо одно. Это тривиальное дело, и люди в округе любят его хвалить.


Комментарии переводчика:

Соль — это жизненная необходимость. Большое потребление и высокий доход. Со времен династии Хань в древних странах существовала монопольная система. После династий Тан и Сун это стало еще более суровым. Продажа соли вне монопольной системы обычно называется частной солью. Чтобы обеспечить налоговые поступления, государственные репрессии в отношении частной торговли соли часто бывают очень суровыми, и в серьезных случаях могут быть даже вынесены смертные приговоры, поэтому возникают различные неудобства. Пу написал тысячи слов монографий об этих недостатках, что показывает серьезность этой проблемы и ненависть Пу к этим недостаткам. Суть проблемы — это не что иное, как сговор между чиновниками и бизнесменами с целью обмана и угнетения простых людей. Обращение с частными торговцами солью в преступном мире, описанное в этой статье, переводчик посчитал правдой о том, что произошло в мире. История о короле Аиде и уездном судье Чжан Ши-нянь, защищающем простых людей от продажи соли в тексте, очень сложна и ценна.

38. Погашение долгов

Мистер Ли Чжу-мин щедр и любит раздавать милостыню. Есть парень по имени Ван, который помогает в доме мистера Ли. Этот человек ленив по натуре, бездельничает и не способен выполнять сельскохозяйственную работу, поэтому его семья часто бедна. Но немного изобретательности, немного мастерства, а иногда и того, чтобы сделать что-то для мистера Ли, часто можно получить много наград. Иногда у него заканчивалась еда, и умолял мистера Ли, и мистер Ли всегда мог дать несколько литров с половиной ведер. Однажды он сказал мистеру Ли: “я получал много заботы от мистера, поэтому три или четыре человека в семье не умерли с голоду. Но как это может длиться долго? Пожалуйста, одолжи мне единицу (60 кг) бобов в качестве основного средства."Мистер Ли с радостью одолжил его ему. Ван уносил бобы больше года, не сказав, что вернет их. К тому времени, когда мистер Ли спросил его, единица бобов уже исчезла. Мистеру Ли было жаль его бедности, поэтому он больше не просил его об этом.

Мистер Ли учится в монастыре. Более трех лет спустя ему вдруг приснилось, что Ван пришел и сказал: “ я злодей должен тебе деньги за бобы, и теперь я верну их тебе“.Мистер Ли утешил его и сказал: “Если бы хочу вернуть долг от вас, то ты слишком много мне должен в будние дни, как ты можешь это считать?" Ван печально сказал: "Сэр прав. Однако, если вы сделаете вклад и получите вознаграждение в сто раз больше, вы сможете его не вернуть. Но если вас финансируют другие без всякой причины, вы должны возвращать ни литра, ни ведра, не говоря уже о единице (10 ведер)!”И ушел после разговора. Мистер Ли был еще больше озадачен. Вскоре кто-то из семьи сказал: “Ослица ночью родила жеребенка, высокого и крепкого! " Мистер Ли внезапно проснулся: “Разве это не ослиный жеребенок Ван? " Несколько дней спустя он вернулся домой из монастыря, увидел ослиного жеребенка и попытался назвать его "Ван!" Жеребенок-ослик подбежал, как будто он мог понять. С тех пор этого осленка звали Ван.

Мистер Ли поехал на нем в Цинчжоу. Евнухи дворца короля Хэн увидели это, и им это очень понравилось, и они были готовы заплатить высокую цену за этого осла. Цена еще не согласована, но у мистера Ли дома что-то срочное, и он не может ждать, поэтому он отправился домой. Еще через год осел оказался в той же канавке, что и кобель, и кость ноги была откушена, и ее невозможно было вылечить. Ветеринар пришел в дом мистера Ли, увидел это и сказал ему: "Пожалуйста, отдайте мне осла. Я медленно лелеял это. По прошествии долгого времени, в случае, если это можно будет вылечить, проданные деньги будут разделены с вами поровну."Мистер Ли отдал осла ветеринару.

Несколько месяцев спустя ветеринар продал осла за 1800 юаней и дал мистеру Ли 900.Когда мистер Ли получил деньги, он сразу понял, что это была цена бобов. увы!Долги, которые были задолжены при жизни, должны быть возвращены после смерти. Этот вопрос может убедить тех в мире, у кого есть долги, вернуть их.


Комментарии переводчика:

Перейти на страницу:

Похожие книги