Лю Чжун-кань, из города Ло, с детства не реагирует на запросы, но любит читать. Часто усердно учится за закрытыми дверями и не взаимодействует с другими. Однажды, во время учебы, внезапно почувствовал странный аромат, наполняющий комнату. Через некоторое время звон сталкивающихся украшений продолжал раздаваться. Удивленно выглянув наружу, вошла красивая женщина. Золотая заколка для волос и серьги на её голове великолепны, а служанки из свиты разодеты по-дворцовому. Лю Чжун-кань от удивления опустился на колени. Красивая женщина подняла его и сказала: "Почему ты только что был таким высокомерным, а теперь ты такой почтительный!" Лю Чжун-кань запаниковал еще больше и спросил: "Откуда вы небесная фея? Я никогда не видел вас раньше. Когда я оскорблял вас раньше?" Красивая женщина сказала с улыбкой: “Просто с тобой расстался мало времен, и ты совсем забыл об этом? Разве это не тебя наказали на то, чтобы перемалывал кирпичи, сидя прямо?" Как она сказала, она расстелила атласный матрас, поставила вино из небесного дворца и села напротив Лю Чжун-кань, чтобы выпить. На банкете, разговаривая о разных вещах с древних времен до наших дней, красивая женщина казалась очень знающей. Лю Чжун-кань был сбит с толку и не знал, как ответить. Красавица сказала: “Я только что ездила в дворец мать-Бог на банкет. Ты испытывал это в течение нескольких жизней. Ты совсем не умен!" Поэтому она попросила свою свиту напоить Лю Чжун-кань супом и мазью из водяных кристаллов. Лю Чжун-кань перестал пить, внезапно почувствовав ясность в голове. Вскоре стало поздно, и вся свита уехала. Они вдвоем погасили свет, разделись и легли спать, наслаждаясь собой.
Перед рассветом пришли все служанки из свиты. Красивая женщина встала и оделась, как раньше. Волосы по-прежнему аккуратные, так что расчесывать их больше не нужно. Лю Чжун-кань неохотно спросил, кто она такая. Красавица ответила: “Это нормально — говорить тебе, но я боюсь, что это усилит твое беспокойство. Моя фамилия Чжэнь. Вы стоите за заднее тело Лю Чжэнь. В то время ты обидел Цао Пи, потому что ошеломленно посмотрел на меня, и мне было очень грустно. Сегодняшнее свидание можно рассматривать как мою награду за вашу привязаность!" Спросит: "Как сейчас поживает император Вэнь?" Она ответила: "Цао Пи — просто подонок, сын отца-предателя. Я также случайно последовала за ним, чтобы насладиться несколькими годами славы и богатства, и забыла о нем после того, как пришло время. Раньше он долгое время был заключен в ад из-за участия Цао Цао. Я не знаю, как это сейчас. Это правда, что Цао Чжи, король Чэнь-си, теперь управляет документами для Бога, и он часто встречается."Как она сказала, она сразу же увидела тележку с драконом, припаркованную во дворе, и красивая женщина подарила Лю Чжун-кань коробку румян из белого нефрита, затем попрощалась, села в машину, окруженную разноцветными облаками, и уехала.
С тех пор мыслительные способности Лю Чжун-кань значительно улучшились. Однако, когда скучает по красивым женщинам, часто чувствует себя глупо в оцепенении. Несколько месяцев спустя он постепенно худел и умирает. Мать не знала, в чем была для него причина, и она была особенно обеспокоена. Пожилая мать в семье внезапно спросила Лю Чжун-кань: “Скучает ли молодой человек по кому-нибудь?" Лю Чжун-кань не смогла скрыть свою болезнь, потому что она рассказала о корне своей болезни, поэтому он ответил: "Да, да".Пожилая мать сказала: "Молодой человек, напишите письмо, и я смогу отправить его". Лю Чжун-кань удивленно спросил: “У тебя есть навыки бессмертия? Я действительно не знаю прошлого. Если вы сможете прислать письмо, я буду помнить вашу великую грацию и добродетель!" Итак, написал письмо, и пожилая мать взяла письмо и ушла. Посреди ночи пожилая мать вернулась и сказала: “К счастью, задержки не было. Как только я подошла к двери, уборщик подумал, что я монстр, и хотел связать меня. Я достала твое письмо и отдала его им. Вскоре после того, как они вошли, они попросили меня войти. Мадам тоже очень печальна. Она сказала, что больше не может видеть друг друга. И напишет тебе ответ. Я сказала, что молодой человек в нашей семье умирает от болезни, и это не письмо, которое может решить проблему. Дама немного подумала, отложила ручку и сказала: "Ты сначала возвращайся и скажи дорогому Лю, что я скоро пришлю ему хорошую жену".Перед уходом она еще раз проинструктировала: "То, что я только что сказала, — это дело всей жизни. Пока не рассказывайте об этом другим, вы всегда можете быть добры друг к другу". Лю Чжун-кань был так счастлив, что ждал дома.
На следующий день, конечно же, пожилая леди привела девушку к его матери. Эта девушка чрезвычайно красива. Пожилая леди сказала, что ее фамилия Чэнь, а девушка — ее дочь по имени Си-сян, и она хотела бы стать невесткой семьи Лю. Мать Лю очень нравится эта девушка. Когда дело доходит до приданого, старую леди это не волнует. Пожилая леди не уходила до тех пор, пока не состоялась свадебная церемония.