Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 полностью

Оказалось, что А-мэй пришла домой и плакала вместе со своими родителями, как вдруг Хуо старший приехал на машине. Держа в руке длинный меч, он угрожал и заставил А-мэй быстро следовать за ним. Семья затаила дыхание, не смея ни о чем спрашивать. А-мэй рассказала, что произошло, но Хуан не мог понять, что это значит. Но ему все равно был очень рад заполучить А- мэй, поэтому поехал домой на лодке.

Вернувшись домой, он взял деньги, чтобы вести свой бизнес, и был очень богат. А-мэй часто скучала по своим родителям и хотела, чтобы Хуан навестил их. И боится, что когда Хуо вернется, будет трудно отличить жены от наложницы. Вскоре после этого старик Чжан поинтересовался адресом своей дочери. Увидев, что их дом высокий и опрятный, он очень успокоился. Он сказал своей дочери: “После того, как ты уйдешь, я навещу дом Хуо. Я увидел, что двери и окна были плотно закрыты, и владелец не знал, что происходит. Прошло полгода, а новостей нет. Твоя мать плакала день и ночь, говоря, что тебя обманули плохие парни и не знает, где находишься. Как у тебя сейчас дела?" Хуан сказал правду, и большинство из них думали, что семья Хуо — боги.

Позже А-мэй родила ребенка и назвала его Сянь-ци(бог подарил). Когда он был подростком, его мать попросила его поехать в Чжэньцзян. Поезжал в Янчжоу и остановился в отеле. Все члены свиты вышли. Вошла женщина, отвела его за руку в другую комнату, опустила занавеску, посадила его к себе на колени и спросила, как его зовут. Сказал сын. Что означает это название? Ответил: “Я не знаю. "Женщина сказала: "Иди домой и спроси своего отца, он знает". Как она сказала, она достала булочку для ребенка, сняла цветы со своей булочки и надела их ребенку на голову. Она достал еще один золотой браслет и надела его на запястье. Ему снова дала немного золота и положила его в рукав. Сказала: “Возьми это домой на обучение. "Сянь-ци спросил, кто она такая? Ответила: “Разве сын не знает, что у него все еще есть мать? Иди домой и скажи своему отцу, что Чжу Да-син мертв, а гроба нет. Чтобы помочь ему. Не забывай. ”Старый слуга вернулся и обнаружил, что маленького хозяина нет в доме. Когда нашел другую комнату, увидел, что разговаривает с кем-то другим, и когда тайком взглянул на нее, оказалось, что это была первоначальная хозяйка. Сразу за занавесом он тихо кашлянул, готовый что-то сообщить. Женщина толкнула ребенка на кровать и исчезла в оцепенении. Спросит хозяина дома, никто не знает, что женщина была здесь.

Несколько дней спустя Сянь-ци вернулся из Чжэньцзян и рассказал Хуан. Хуан вздохнул. После расспросов выяснилось, что Чжу Да=син был мертв уже три дня. Тело еще не похоронено. Поэтому он купил гроб и плотно похоронил Чжу.

Пу сказал:

Хуо- это фея, верно? Замужем за тремя мужчинами, не целомудренная женщина. Однако, пусть скупые ломают деньги, пусть непристойный падает, женщина не бессердечный человек. Однако, поскольку ломала, нет необходимости проявлять милосердие. Те, кто жаждет непристойности, скупые и презренные, умирают в канаве дикой природы, о чем тут жалеть!

Комментарии переводчика:

Хуо действительно является альтернативой среди странных женщин древних времен. Я просто не знаю, сталкивался ли кто-нибудь из сегодняшних обанкротившихся богачей с такой женщиной.

<p>26. Маркиз Хуань</p>

Пэн Хао-ши, из Цзинчжоу, возвращался после попойки в доме друга, слез с лошади и отпустился, а лошадь паслась на обочине дороги. Там есть заросли тонкой травы, пушистая очень симпатичная, недавно распустившиеся желтые цветы яркие и привлекательные, и лошадь уже съела половину из них. Пэн вытащил остальное, понюхал, там был особый аромат, поэтому он сунул в пояс. Запрыгивай на лошадь и продолжай идти. Лошадь бежала быстро, он чувствовал себя очень приятным, и ему даже не хотелось думать о том, как далеко он пробежал, поэтому он позволил лошади бежать небрежно.

Внезапно увидел, что солнце вот-вот сядет, так что собирался возвращаться. видел разбросанные горные вершины, не знал, где это находится. Мужчина в чёрной одежде пришёл и увидел, что лошадь визжит от зловонного дыхания, поэтому он схватил жвачку и сказал: “Становится поздно. Мой хозяин приглашает вас остаться дома". Пэн спросил: "Где это место?" Ответил: "Ланчжун!" Пэн был удивлен. Оказалось, что он уже пробежал тысячи миль за последние полдня. Поэтому он спросил этого человека: "Кто владелец твоего дома?" Сказал: "Ты узнаешь, когда доберешься туда“. Он снова спросил: "Где это?" Он ответил: “Это всего в нескольких шагах отсюда!" Поэтому он взял лошадь для него и быстро пошел пешком. Люди и лошади подобны полету. Огибая холм, увидел дома, плотно сложенные на полпути к вершине горы, иногда с барьерами посередине. Издалека группа ученых собралась вместе, как будто кого-то ждала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза