Читаем Поломничество Ланселота полностью

    - Это конец света, спаси нас всех Господь! Да, это уже конец! - шептала потрясенная мать Евдокия, глядя в окно джипа на занесенные снегом поля и руины заброшенных городков и деревень. Ее лицо побледнело и осунулось уже через несколько часов езды по провисшим и обледенелым аквастрадам.

    - Мать Евдокия, даже ранней осенью после Долины здесь было тяжело дышать, а что уж теперь говорить, - попытался ее утешить Леонардо, - это нехватка кислорода. Но мать Евдокия покачала головой:

    - Дело не в моем самочувствии, хотя мне и вправду трудно дышать, а сердце так и барабанит изнутри по ребрам. Пугает то, что за несколько часов езды мы не встретили ни мобиля, ни человека и не увидели ни одного целого дома. Когда мы уходили в горы, такого не было!

    Дядя Леша сидел рядом с нею на заднем сиденье и молчал, насупившись.

    - Что молчишь, дядя Леша? - спросил его Леонардо.

    - Если бы мы с тобой, Леня, вдвоем ехали, я бы высказался, а так - при монахине и при твоей жене - я уж лучше промолчу.

    Давно ли мы с тобой ездили в твой Бергамо за жерновами? И тогда уже кругом разруха была несусветная, будто Мамай прошел, но теперь, знаешь, друг, впечатление такое, будто прошла ядерная война.

    - Не Мамай прошел, а Антихрист, - не громко сказала мать Евдокия.

    - Как ты думаешь, Леонардо, что в самом деле творится с этим миром? Он ведь расползается прямо на глазах, - сказала Сандра. - Жалеешь, что поехала?

    - Да ты что, Леонардо? А кто будет Ланселота уговаривать отпустить с нами детей? Меня-то он знает давно.

    - Угу, знает. В основном - по Реальности. "Жила принцесса в замке, а с ней старик король, ей захотелось замуж - король сказал: "Изволь!".

    - Леонардо! Если у нас не получится уговорить Ланселота отпустить детей в Долину, я себе голову откушу!

    Леонардо уставился на Сандру, выпучив глаза и открыв рот. - Что с тобой? - спросила она. - Пытаюсь представить себе эту сцену. - Какую сцену?

    - Умопомрачительную - откусывание собственной головы. Ты что, обманываешь меня со дня нашей свадьбы? У тебя вставные челюсти?

    - При чем тут челюсти?

    - А как же иначе ты будешь откусывать сама у себя голову?

    - Кусачками, друг Леня, просто хорошими большими кусачками, - заступился за Сандру дядя Леша. - Р-раз - и нет нашей буйной головушки.

    - А, понял! - кивнул Леонардо. - Я видел подходящие кусачки в хранилище Бабушкиного Приюта.

    - Да ну вас обоих, вы спелись! - наконец рассмеялась Сандра - против этой парочки ей было не устоять. А рассмеявшись, она тут же успокоилась.

    Но Леонардо и сам видел, что за три месяца, прошедшие со времени их прошлой поездки в Бабушкин Приют, в мире произошли разительные перемены. Леса на горных склонах стояли голые, как будто не было в этом году ни весны, ни лета, и даже с елей и сосен осыпались мертвые рыжие иголки. Воздух был сухим и жестким и почти не насыщал легкие.

    - Да, Сандра права: ткань, из которой был соткан наш мир, похоже, полностью износилась, - задумчиво сказала мать Евдокия, ни к кому не обращаясь.

    - Вот поворот на Нью-Мюнхен. Давайте подъедем поближе и поглядим, что с ним стало, - предложила Сандра.

    - А это не опасно? - спросила мать Евдокия.

    - Видите, дороги пустые. Думаю, мы и в городе никого не встретим, - ответил Леонардо. - Давайте заедем, поглядим, что там.

    Они проехали Нью-Мюнхен насквозь, не встретив на его улицах ни души. По городу гуляли пыльные смерчи, гоняя с угла на угол жалкий сор. Дома с пустыми глазницами окон до самых крыш заросли вьюнком-быстряком, теперь промерзшим и мертвым; ветер раскачивал черно-зеленые плети вьюнка-мутанта.

    В середине города они увидели громадную сухую впадину, заваленную пластиковым и железным мусором, - дно бывшего горного озера. Людей они так и не встретили: если кто-то и оставался еще в городе, он притаился и не вышел на звук проезжавшей машины.

    - А климат, похоже, опять изменился, -заметила мать Евдокия. - Когда мы уходили в горы, в этих местах было сыро и тепло, действовал парниковый эффект, а теперь здесь царит сухой леденящий холод. Но солнца все равно не видать, небо по-прежнему подернуто дымкой. Интересно, сколько сейчас градусов ниже нуля, если даже в машине так холодно?

    - Не знаю, - сказал Леонардо, - у нас нет градусника.

    - Как хорошо, что в Бабушкином Приюте теперь действует паровое отопление, - заметила Сандра. - Я уверена, что у них в доме тепло.

    Но Сандра ошиблась. Первое, что они увидели, когда подъехали в сумерках к Бабушкиному Приюту, был дым, столбами поднимавшийся из обеих труб в холодное небо.

    Ворота они нашли запертыми, а все ставни на окнах были опущены. Они остановились перед воротами и посигналили.

    - Ты только погляди, что тут творится! - удивленно сказала Сандра.

    Вся площадь вокруг дома была усеяна черно-серыми тушками мертвых и замерзших ворон. - Неужели это наш Карл так развлекается?

    - Ну что ты, быть того не может, - ответил Леонардо и снова посигналил.

    Через минуту на крыльцо вышел незнакомый супругам Бенси человек, грузный, высокий и до самых глаз заросший черной бородой. В руках у него была винтовка. Он помахал путникам и снова скрылся в доме. - Интересно, кто это? - спросил Леонардо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика