Читаем Поломничество Ланселота полностью

    Вавилонская Башня стояла на просторной площади, полностью запруженной народом. Основание ее издали казалось темно-красным, но вблизи они разглядели, что оно такое же аспидно-черное, как и вся Башня, и лишь окружено колоннадой тесно поставленных красных прямоугольных колонн. Проходы между колоннами были перегорожены высокими оградами из железных прутьев с охраняемыми воротами. Люди толпились у ворот и проходили в них небольшими группами, что-то предъявляя при входе охранникам. Дженни и Ланселот остановились.

    - Неужели там проверяют коды? - удивился Ланселот. - Я думал, что после того, как погибла электроника Планеты, коды потеряли всякий смысл.

    - Ланс, - сказала Дженни, - а ведь от моего кода даже следа не осталось. Что будем делать?

    - Покажи-ка руку! В самом деле, будто и не было никогда... Нет, ты только взгляни, мой тоже совсем побледнел, еле виден! За пределами Иерусалима никто давно не пользуется персональными кодами, а здесь их а я он спрашивают? Ты постой здесь, Дженни, поеду узнаю, в чем дело. Через минуту вернулся.

    - Дженни, люди предъявляют охранникам вовсе не коды, а билеты на исцеление. - А где можно взять такие билеты?

    - Сейчас нигде, на очередное исцеление билеты уже давно распроданы, но я могу пройти и без билета: тех, кто хочет получить исцеление, пропускают и так. - Я не отпущу тебя одного, Ланс!

    - Подожди, Дженни. Скажи, ты сможешь найти отсюда дорогу на причал, где мы оставили "Мерлина"?

    - Думаю, что да. Надо войти в старый город через Яффские ворота, выйти через Львиные, спуститься вниз и взять немного влево.

    - А ты сможешь найти тот островок, где мы пасли Патти? - Конечно.

    - Возьми катамаран и отправляйтесь туда с Патти. Ждите меня там. Я поеду к Мессии один.

    - Ланс, что ты говоришь? Я тебя не оставлю!

    - Другого выхода нет, Дженни. Ты только доберись до острова, а там, я уверен, ты будешь в безопасности. Ты станешь смеяться, но я там молился за тебя твоему Христу.

    - Я не стану смеяться, - сказала Дженни, и глаза ее наполнились слезами. - Но, Ланс, прошу тебя, давай вернемся!

    Ланселот молчал и, кажется, уже не слушал Дженни: он увидел, как экологисты пропустили в ворота человека в инвалидной коляске.

    Мимо них прошли два офицера экологиста. Один пристально посмотрел на Ланселота и спросил:

    - Ты на исцеление? Участник? Скажи, парень, на какой подъем ты рассчитываешь? Я бы на тебя поставил. Даю полпланеты за информацию.

    - Я не знаю, о чем вы говорите, офицер. Извините, - резко бросил ему Ланселот и повернулся к девушке. - Хватит, Дженни. Сейчас не время для дискуссий, на нас уже поглядывают. Не хватало, чтобы нас арестовали перед самым концом пути: не забывай, что печать Мессии на мне почти не заметна. Ступай, Дженни! Поцелуй меня и уходи.

    - Стой, Ланселот! Я иду с тобой, и будь что будет, - крикнула Дженни и решительно схватилась за спинку коляски.

    И тут Патти вдруг вырвал у нее из рук повод и с криком помчался прочь от ворот.

    - Патти! Непослушный! Вернись сейчас же! - закричала Дженни.

    - Не бросай его одного, Дженни! - сказал Ланселот, видя, что она не знает, что ей делать - бежать за осликом или оставаться с ним. - Я не пропаду, а его могут украсть и пустить на мясо. Ты же не хочешь, чтобы Патти съели? - Патти, вернись!

    - Беги за ним! Со мной все будет в порядке, не волнуйся, дорогая моя!

    - Я потом разыщу тебя, Ланселот! - крикнула Дженни и помчалась сквозь толпу за осликом. ГЛАВА 10

    Ланселот еще немного постоял, глядя вслед Дженни, бегущей против движения по запруженной народом улице, потом потерял ее из виду и только тогда направился к воротам.

    - На исцеление? - спросил экологист в воротах. -Да. - Однако ты здоровенный парень. Откуда? - Из Скандинавии.

    - Оно и видно. Говорят, у вас там еще хлеб растет. А как зовут? - Ларе Кристенсен.

    - Ты, верно, хочешь полного исцеления, Ларе Кристенсен?

    - Конечно!

    Наконец-то хоть один человек сказал ему что-то вразумительное. Но тут же все опять запуталось.

    - Я на тебя поставлю, Ларе Кристенсен, - сказал охранник и похлопал его по плечу. - Ты до какого финиша идешь?

    Ланселот ничего не понял, но решил ответить так, чтобы не рассердить экологиста. - Я еще не решил.

    - Жаль. Поставлю на тебя, когда объявят твой финиш. Смотри, не подведи! - Постараюсь. - Удачи тебе, Ларе Кристенсен!

    Все еще оглядываясь в ту сторону, где скрылись Дженни с Патти, Ланселот проехал в ворота.

    За оградой и красными колоннами вся территория оказалась еще теснее запружена народом: коляску толкали со всех сторон, его просто несло в потоке людей, и Ланселот боялся, что ее вот-вот опрокинут. Каким-то образом он оказался у одного из широких входов на первый ярус Башни, где толпа крутилась водоворотами, кричали придавленные в тесноте и давке, повсюду звучали резкие команды экологистов.

    - Давай твой билет! - потребовал у него экологист, стоявший в проходе между колонн, и протянул руку.

    - Какой билет? - одернул его напарник. - Ты что, не видишь? Это же участник! Проезжай и кати сразу направо - там тебя встретят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика