Читаем Поломничество Ланселота полностью

    Они проехали через еловый лес и выехали на голый серый пустырь, который еще совсем недавно был зеленым лугом. Через пустырь дорога вела к усадьбе на холме. Высокая чугунная ограда, окружавшая усадьбу, уцелела, и ворота были заперты. Сад вокруг дома был вырублен, торчали только пни и голые кусты. Окна обоих этажей были закрыты, и стекла в них были все целы, но ни в одном из окон не было занавесок, а стекла потускнели от грязи. Сандра горестно смотрела на это запустение.

    Они вышли из джипа, велев Карлу оставаться пока в кабине. Леонардо несколько раз надавил кнопку звонка, но ворота не дрогнули, а в доме ничего не изменилось.

    - Ты забыл: у них нет электричества, а значит, и звонок не работает. Постой, Леонардо, тут было одно хитроумное приспособление, может быть, оно еще действует.

    Сандра внимательно оглядела створки ворот, украшенные поверх прутьев коваными венками. "Дерни за веревочку - дверь и откроется!" - вспомнила она. За каким же венком скрывалась "веревочка"? Кажется, за пятым. Она просунула руку внутрь пятого железного венка и нащупала спрятанный внутри шнур. Ей пришлось дернуть за него несколько раз, прежде чем раздался щелчок внутри замка и ворота приотворились.

    - Вернись в кабину, Сандра. Я сам от крою ворота. Что-то мне неспокойно.

    Сандра забралась в джип. Леонардо отворил ворота, сел за руль и они проехали к дому.

    - Не будем сразу выходить, а постоим и подождем, не выглянет ли кто на шум мотора, - сказал он, настороженно оглядывая пустые окна.

    Он оказался прав. Приотворилось окно гостиной на первом этаже, и оттуда высунулся длинный ствол винтовки, над которым поблескивало стеклышко оптического прицела. Следом из окна второго этажа показалось двуствольное охотничье ружье.

    - Эй, вы там, в машине! - в окне гостиной показалось бородатое лицо. - Поворачивайте и уезжайте с нашего острова! Это место занято! Даем вам одну минуту на раздумье, а потом стреляем.

    - Сандра и Карл, пригните головы на всякий случай, - сказал Леонардо, а сам опустил стекло и крикнул, не высовываясь в окно

    - Послушайте, вы ведь Ларе Кристенсен? Не так ли? - Предположим.

    - Мы приехали именно к вам и с добрыми намерениями.

    - Не думайте, что сумеете провести меня, узнав мое имя! Учтите, что еды у нас все равно нет, а пустые дома вы найдете через три острова, в городке. Уезжайте отсюда!

    - Зачем же так грубо? - спокойно проговорил Леонардо. - Вы говорите, нет еды? А вот у нас есть: мы привезли продукты для ваших детей. Некоторое время стояла тишина.

    - Сколько вас в машине? - спросил человек из окна.

    - Трое. Я, моя жена и мальчик-сирота, которого мы нашли на дороге.

    - Пусть мальчик первым выйдет из машины. Доктор, не стреляйте! - Карл, ты не боишься?

    - Нет. Эти, которые в доме, сами всех боятся. Вы что, разве не видите?

    Карл выбрался из машины, сделал несколько шагов к дому и остановился.

    - Мальчик может войти в дом, а вы пока оставайтесь в машине.

    - Я понял, - сказал Леонардо. - Карл, если ты не боишься, то иди к этим людям и расскажи им, с чем мы приехали.

    - Я иду. Вы только не уезжайте без меня, ладно?

    - Будь спокоен, без тебя мы ни за что не уедем.

    Долгое время в доме было все тихо, потом на крыльцо вышел Карл и крикнул:

    - Все в порядке! Можете заходить в дом - я за вас поручился!

    Дверь дома осталась открытой. Карл ждал их на крыльце, а за ним в проеме двери появился Ларе Кристенсен в инвалидной коляске.

    - Спасибо, Карл! - крикнул Леонардо. -Сандра, возьми корзинку и положи в нее только молоко, хлеб и яблоки. Идем? - Да, я готова.

    Леонардо первым вышел из джипа. Обойдя его, он открыл дверцу с ее стороны и взял у нее корзину с продуктами.

    - Иди за мной.

    Он поднял корзину и крикнул человеку с ружьем:

    - У нас здесь хлеб, молоко и яблоки, оружия нет!

    Ларе Кристенсен ничего не ответил и молча ждал. Вид у него был все еще настороженный, а одет он был в старый коричневый Бабушкин халат. Сандра сразу узнала его: этот халат Бабушка накидывала поверх одежды, когда работала в курятнике, там он всегда и висел на вешалке за дверью. А он, бедняга, значит нашел его и носит. Почему-то именно старый Бабушкин халат окончательно расположил Сандру к грозному инвалиду с винтовкой, она улыбнулась ему и сказала:

    - Здравствуйте, Ларе Кристенсен. Знаете, а в этом доме прошло мое детство, - и она широко улыбнулась Ларсу.

    Он не ответил на ее улыбку, но отъехал в сторону, пропуская их в дом. - Входите с миром.

    Они вошли. Карл сразу же подошел к Леонардо и взял его за руку. Сандра огляделась: Бабушкин холл нельзя было узнать, со стен были содраны деревянные панели, а с пола - паркет. Взглянув на камин, она сразу поняла, куда ушло дерево: на кучке пепла лежало несколько обгоревших паркетных плашек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика