Читаем Поломничество Ланселота полностью

    - Вот это мужской разговор! Пойдем, покажу.

    Подходя вслед за Леонардо к джипу, мальчик заметил: - Странный какой-то у вас мобиль...

    - Это не мобиль. Это старинная машина, называется джип. Когда-то это была машина нашей Бабушки, а потом она подарила ее мне. Ну гляди, Робин Гуд!

    Увидев корзины и ящики с овощами и фруктами в салоне джипа, мальчишка закачался. - И вы сами будете это есть по дороге? - Естественно. - И я с вами?

    - Само собой, если ты составишь нам компанию. - А я... А я буду вам дичь стрелять!

    - Наконец-то сообразил, Робин Гуд! Вот именно: мы можем оказаться в дороге очень полезными друг для друга. Как, Сандра, ты не возражаешь, если мы прокатим Робин Гуда до приюта, а потом свозим его в гости к нашей Бабушке? Знаешь, мне очень хочется доказать ему, что я не вру и что бывают и сей час на свете настоящие бабушки. С морщинками и сказками. А потом, если он захочет, мы привезем его обратно на это же место.

    - Как скажешь, Леонардо. Мне все равно. Места он много не займет.

    Бедный Робин Гуд переводил глаза с Леонардо на Сандру и обратно, лицо его подергивалось.

    - Только вот что, парень, - сказал вдруг Леонардо, посуровев, - нехорошо бросать родного брата, пусть даже мертвого, на съеденье воронам. У меня в джипе есть лопата. Давай-ка мы выроем яму и похороним его прямо в этом газоне.

    - Нет, дядя, так не пойдет! Филипп велел мне, как только он совсем умрет, вытащить его на газон, чтобы на него вороны слетались. Это он сделал лук и стрелял из них ворон. Только их мало было. Когда брату удавалось подстрелить двух ворон, мы одну съедали, а вторую оставляли другим воронам на приманку. Он большой был, наш Филипп, ему много надо было еды, а он от своей доли еще мне оставлял. Вот он и стал умирать от голода. Он мне сказал: "Я тебя и после смерти буду кормить, если ты меня оставишь лежать на земле: я буду мертвый лежать и подманивать для тебя ворон, а ты их стреляй и ешь. Это все, что я могу для тебя сделать, братец Кролик". Я ему обещал. Нельзя Филиппа зарывать!

    - Чудак-человек! Его же вороны совсем расклюют, пока мы с тобой путешествуем.

    - А вы ведь меня обратно привезете, как обещали, так? И что же я потом без еды останусь, а?

    - Ну хорошо, давай тогда мы вот как поступим. У нас в машине есть крепкий брезентовый спальный мешок: мы им закроем тело твоего брата, чтобы в наше отсутствие вороны его зря не клевали, и обложим камнями. А потом, когда мы тебя назад привезем, ты его снова раскроешь. Идет?

    - Идет. А мешок этот вы мне потом оставите? Вы вон какие богатые, чистые, вам не захочется спать в мешке, который пропахнет моим братом.

    - А ты сможешь в нем спать, в таком мешке? - Ведь это мой брат...

    Сандра помогла Леонардо собрать стол и стулья, а потом сказала:

    - Робин Гуд, может, ты сядешь впереди? Я очень устала и хочу сзади поспать.

    - Конечно, сяду! Только меня зовут вовсе не Робин Гуд, а Карл Мор.

    - Леонардо Бенси, - сказал Леонардо, протягивая ему руку для старинного мужского пожатия. - А эта бледная тетя - моя жена Сандра Бенси. Садись на переднее сиденье, Карл, а Филиппа я сам укрою от ворон.

    Когда они выехали со стоянки, Леонардо с мальчишкой сидели впереди, а Сандра легла сзади в салоне на оставшемся спальнике и потихоньку немного поплакала. Потом она успокоилась и стала прислушиваться к их разговору.

    - Я так давно ни на чем не ездил, - говорил юный Карл Мор. - У нас с братом был велосипед. Мы на нем ездили, пока он не разбился, когда мы от экологистов в горах удирали и упали с обрыва. Филипп взял спицы от велосипедных колес, заточил концы, и получились стрелы для лука, а лук он сам смастерил. Он вдруг заплакал. - Ты чего, братец Кролик? Он завсхлипывал еще сильнее.

    - Не надо меня так звать, Леонардо! Это Филипп меня так звал, когда я был совсем маленький. Ну и потом, иногда... А плачу я потому, что мы еще с Филиппом никогда не расставались.

    - Извини, друг, я больше не буду. Я пони маю тебя: у каждого мужчины есть свое слабое место, свои незажившие раны, которые нельзя трогать. - И у вас они есть? - Есть и у меня. - Расскажете?

    - Могу рассказать. Моя невеста когда-то потерялась, я долго ее искал и горевал. По том нашел и тут же, через час, потерял снова: ее у меня украли экологисты. Это было так обидно, что я до сих пор не могу вспомнить без слез. - Она нашлась потом?

    - Нашлась. С тех пор я стараюсь ее ни на шаг от себя не отпускать. - А, понял! Это она спит там сзади? - Ну да. Это моя жена Сандра. - А где вы познакомились с вашей женой?

    - На макаронной фабрике. Она приехала покупать макароны, а я там уже ждал ее всю свою жизнь. -Ах, вот как... Сандра слушала и улыбалась.

ГЛАВА 3

    Бабушкин остров соединялся с цепью других островов узким каменным мостом. Еще издали Сандра и Леонардо увидели кирпичные столбы у начала моста, но висевших тут прежде красивых чугунных ворот уже не было. Берег острова порос дьяволохом. Дальше его пока не пускал густой ельник, но в этой схватке ели были обречены, и на опушке леса молодые елочки уже засыхали в объятьях растительного вампира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика