Читаем Полотно Судьбы полностью

— Гадкое место, я знаю, — проворчала женщина, шагая вперед по дорожке. — Просто декорация к фильму ужасов. Но другого найти не удалось. А мой прекрасный домик в Аберфелди ты очень невежливо разрушил, так что… Я подумывала переехать к Краучу, но у него там не дом, а проходной двор! Только представь! Все шляются, как к себе домой, совершенно нерабочая атмосфера: ни человека убить, ни ритуал спланировать, — она передернула плечами и досадливо цокнула языком.

Не очень вслушиваясь в её болтовню, Гарри озирался по сторонам. Вокруг, похоже, не было ни души. Невдалеке он заметил небольшой домик, в котором, должно быть, жил когда-то садовник, или сторож. Света в окнах не было, приоткрытая дверь, жалостливо поскрипывая, качалась на ветру. По спине Поттера пробежал холодок. Казалось, будто некто, живущий в этом домике, вышел однажды на несколько минут, но так и не вернулся обратно. Гарри покосился на женщину впереди. Интересно, имеет ли она какое-то отношение к исчезновению этого человека? Неожиданно его посетила мысль: «А что если напасть на неё сейчас? Вот просто взять и ударить в спину проклятьем? Каким угодно, лишь бы обездвижить? Обездвижить, забрать кровь и сбежать».

Он в пол-оборота глянул на плывущие за ним по воздуху носилки. Ему ведь нужна не только кровь. Нужно успеть приготовить противоядие. Значит, вызвать Виви. Домовик сейчас в лазарете, изображает Тома и поддерживает трансфигурационные чары, которые Гарри наложил на одеяло, чтобы оно приняло его собственное обличие. Так, любой заглянувший в палату человек мог подумать, что Поттер просто спит на соседней кровати. На то, чтобы аппарировать сюда, Виви нужна всего пара секунд. Никто даже не заметит, что Гарри и Тома нет в школе. Домовик перенесет их с Томом к Хогвартсу и поможет добраться до Больничного крыла, а оттуда Гарри позовет Снейпа или мадам Помфри, чтобы они приготовили противоядие. Это ведь не займет много времени? Сможет ли он? Успеет ли? А если нет? Он слишком ясно осознавал последствия. А вдруг получится? Тогда не нужно будет участвовать в ритуале. И Том будет жить. А с объяснениями того, где он достал кровь Варны, Гарри разберется. Что-нибудь придумает.

Стоит попробовать.

Он чуть развел руки в стороны, концентрируясь, когда заметил впереди какое-то движение — им навстречу торопливо шагал невысокий полный человечек. Гарри скривился. Слишком рискованно. Он чуть встряхнул пальцами, разгоняя волны формирующейся магии, после чего засунул руки в карманы мантии. Женщина с улыбкой обернулась к Поттеру.

— А вот и Питер бежит нас встречать, правда, милый питомец?

Гарри ничего не ответил, глядя себе под ноги. Виски сжало осознание неизбежности. У самой двери женщина помедлила, дожидаясь, когда Гарри подойдет ближе, и широко улыбнулась, обнажая ряд острых клыков; на мгновение сквозь её внешность проступили черты чужого лица, покрытого тонкими линиями витиеватого узора на серой коже, в глазах блеснули янтарные искры:

— Ну что ж, Гарри, добро пожаловать в дом Риддлов, — объявила она и потянула на себя тяжелую дверь, за которой зиял черный провал дома.

В нос ударил запах плесени, отсыревшей древесины и отвратительный смрад гниющей плоти. Юноша отшатнулся. К горлу подступила тошнота. А в следующее мгновение он открыл глаза.

Над головой неторопливо плыли облака, справа с тихим плеском на берег накатывали волны школьного озера, в Запретном лесу звенело многоголосье птиц. Безлюдная, черная ночь и заброшенный особняк с заколоченными окнами таяли в памяти, оставляя после себя лишь блеклое, туманное воспоминание о холоде и чувстве неотвратимо приближающейся беды.


*

В день Турнира во время завтрака за слизеринским столом было особенно шумно. Совиная почта принесла Гарри открытку от Хельги с пожеланием удачи. Из короткой сухой записки особенно запоминающейся была фраза: «Постарайся не умереть». У Гарри потеплело на сердце, тем более что её письмо оказалось единственной посылкой. От Сириуса Поттер послания не получил, что его немного задело. Следом за письмами от друзей и родных, в зал, как обычно, прилетели почтовые совы с новым номером «Ежедневного пророка».

Малфой, как и многие в зале, развернул свой экземпляр и застыл, лицо его посерело. Голоса за столами стихали, по мере того, как ученики вчитывались в статью. Поттер старался происходящее игнорировать, что было несколько сложно, учитывая бесчисленные взгляды, которые бросали на него окружающие.

— Ну и что там опять? — вздохнул он, взглянув на Тома.

Арчер глянул на него поверх газеты и, помедлив, протянул ему свежий номер. Гарри развернул газету и увидел собственное фото под огромным заголовком: «ГАРРИ ПОТТЕР НЕЗДОРОВ И ОПАСЕН!»

— Уже интересно, — пробормотал он, вчитываясь в содержание очередной скандальной статьи:

«Мальчик, сокрушивший Того-Кого-Нельзя-Называть, сейчас не здоров и, возможно, опасен, — сообщает наш специальный корреспондент Мелинда Краш».

- Кто такая Мелинда Краш? — Поттер обернулся к сокурсникам, Забини скривился:

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги