Читаем Полотно Судьбы полностью

С этого разговора распорядок дня для Гарри существенно переменился. Том не просто постоянно тренировался вместе с ним, он еще и намеренно заставлял друга направлять свое внимание на несколько вещей сразу или тестировал магию Поттера, проверяя, как далеко распространяется ее влияние, и какие органы чувств задействованы при колдовстве. К примеру, очень быстро стало понятно, что магия Гарри имеет свойство «запоминать» расположение вещей, как и её хозяин, но стоит переложить предмет в другое место, и воздействовать на него становилось невозможно. Впрочем, это условие не распространялось на волшебные объекты. Когда магия «запоминала» не расположение, а энергетический окрас, она способна была обнаружить артефакты где угодно, стоило лишь дать ей возможность «просканировать» магическую вещь. Гарри начал понимать, каким образом Варлоки могли обнаруживать волшебников. По сути, процесс был очень схож, только охотники на ведьм вычисляли ауры колдунов, а не волшебных предметов.

За несколько дней подросток научился не только различать энергетический окрас предметов, но и четко осознавать разницу их волшебного потенциала и воздействия. Он даже мог почувствовать, опасен ли тот или иной артефакт и, если опасен, то насколько.

Том веселился, в шутку называя друга «волшебным радаром», хотя эти новые способности Поттера ему крайне нравились.

— Если бы ты серьезнее относился к этой способности, то стал бы исключительно могущественным колдуном, — сетовал он за завтраком.

— Куда уж серьезнее? — обиделся Поттер, жуя бутерброд. — Я целыми днями только и делаю, что тренируюсь.

— Да, по принципу «ну, вроде разобрались и ладно», — фыркнул Арчер. — А я говорю о глубинном изучении!

— О, Том, отстань! — закатил глаза Гарри. — До сентября осталось всего ничего, а мне нужно максимально быстро восстановить хотя бы относительный контроль над моей магией. Нет у меня времени копаться в этом.

— Такие способности, — мученически застонал лучший друг, — у такого бездаря! Ты самый яркий пример безответственности в истории магии!

— Не драматизируй, — насмешливо отозвался Поттер. — У нас впереди целый учебный год, я еще наверстаю упущенное.

— Ага, в свободное время между учебой и очередной локальной катастрофой, — язвительно бросил Том.

— Чего так сразу? — ощетинился Поттер. — Может и не случится ничего ужасного в этом учебном году.

— Ой, Гарри, с тобой всегда что-нибудь случается, я бы на твоём месте не тешил себя бессмысленными надеждами.

— Ты пессимист, в курсе?

— Я реалист.

— Ну-ну.

В главном зале приглушённо звякнул колокольчик, Арчер глянул на часы и страдальчески возвел глаза к потолку.

— Когда же это прекратится? — ни к кому конкретно не обращаясь вопросил он.

В это же время дверь на кухню, где расположились друзья, открылась, и в образовавшийся проём заглянула Гермиона, одарив мальчишек жизнерадостной улыбкой.

— Доброе утро! — она переступила порог и безо всякого смущения ухватила с тарелки обжаренный тост с курицей. — Как дела?

— Были неплохо до этого мгновения, — мрачно пробормотал Том. Грейнджер его проигнорировала, взглянув на Поттера.

— Как проходят твои тренировки, Гарри?

— Нормально, — слизеринец усмехнулся, — Том продолжает настаивать, что я бездарно растрачиваю свои таланты.

— Возможно, он прав, — пожала плечами девушка, весело глянув на хмурого Арчера, — ну, ладно, удачи.

Она скрылась за дверью, ведущей вглубь магазина, где располагалась мастерская Хельги.

— Когда же она перестанет сюда заявляться, как к себе домой? — проворчал Том.

— Думаю, что никогда, — ответил Поттер. — Ты же её знаешь. Гермиону не остановить, если она чем-то увлечена.

— Этого я и боюсь, — Арчер покачал головой. — До сих пор не могу поверить, что Хельга ей позволила.

— Ну, она давно искала себе ученика, — резонно напомнил Поттер, — а от нас больше проблем, чем толку, как она говорит.

— Конечно, — ревниво бросил Том, — а Грейнджер у нас образец для подражания.

— Ну, она прилежная ученица, — Гарри насмешливо глянул на друга. — Ты же не будешь спорить.

— Она примитивная зубрила.

— Зато очень ответственная и сообразительная, — парировал Гарри. — А если Долохова окажет на неё правильное влияние, возможно, Гермиона перестанет быть такой идеалисткой.

— Ну, блеск, — поморщился Том.

— Мне казалось, тебе нравится Хельга.

— Нравится, только вот мы оба знаем, что она совсем не сахар, — Арчер фыркнул. — А теперь представь, если Грейнджер превратиться в Долохову, но при этом сохранит свою дотошную навязчивость? — он содрогнулся. — Не уверен, что смогу пережить это без нервного расстройства, — Арчер враждебно покосился на посмеивающегося друга. — А ты вообще хорош! Поверить не могу, что ты разболтал ей обо всем, что случилось с твоей магией.

— С учетом того, что она несколько месяцев пыталась помочь мне, я считаю, что посвятить её во всю историю — честно.

— Смотри, чтобы эта твоя благородная честность не вышла нам боком, — сухо заметил друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги