Читаем Полотно Судьбы полностью

Том, словно желая поиздеваться, одну за другой изменил все шахматные фигуры, оставив лучшему другу лишь двух коней: черного и белого. До самого последнего дня каникул Гарри то и дело брал в руки то одну, то другую фигурку, но, испортив в итоге белого коня, он так и не решился попытать счастья в трансфигурации черного. Теперь же, изломанный и покореженный, белый конь одиноко пылился на дне чемодана, а черный так и остался примитивной и ничем не примечательной шахматной фигуркой из дешевого пластика, ждущей дня, когда магия молодого волшебника сможет превратить её в нечто большее.

Глава 5. Нежданные новости

Гарри сидел напротив Драко Малфоя, наблюдая, как тот едва не лопается от чувства собственного превосходства и одновременно пытается максимально отодвинуться от льнущей к нему Панси Паркинсон. За день до окончания каникул Драко узнал нечто невероятно важное о том, что им готовит новый учебный год в Хогвартсе, и теперь упивался собственной значимостью и осведомленностью. Впрочем, кроме него в купе Хогвартс-Экспресса никому больше не было дела до сверх-важных новостей, которые Драко подслушал, стоя под дверью кабинета своего отца.

Глядя в окно, Гарри крутил в пальцах шахматного коня и краем глаза следил за игрой в волшебный покер между Томом, Блэйзом и Дафной. Арчер пока обыгрывал обоих и перед ним уже возвышался небольшой столбик галлеонов.

В целом, поездка в Хогвартс проходила на удивление мирно. Пару раз Гарри заглянул в купе к Гермионе, где помимо самой Грейнджер наткнулся на Рона, Джинни и близнецов Уизли. Все они какое-то время ехали вместе, обсуждая последние новости и обмениваясь впечатлениями о том, что произошло после матча. Гриффиндорцы были уверены, что это, скорее всего, чья-то злая шутка, попытка напугать и посеять панику. Гарри с ними был не согласен. Возможно, та толпа, что мучила магглов, и была просто бандой подражателей и шутов, но тот, кто отправил в небо чёрную метку, определенно знал, что делает.

Слизеринцы, напротив, вообще не желали обсуждать произошедшее, делая вид, что ничего не случилось. Гарри достаточно хорошо знал свой факультет, чтобы понять — метка в небе навела на них ужас. Каждый знал, что этого означает, но далеко не каждый был к этому готов.

Выбравшись из тихой гавани в магазинчике Хельги, где до мальчиков долетали лишь обрывки сплетен и разговоров, Гарри и Том вновь оказались в кругу многочисленных магов и все они, как оказалось, до сих пор были потрясены событиями на чемпионате. Разговоры об этом и всеобщее напряжение не ослабевало ни на мгновение. Это нападение всколыхнуло общественность, и Гарри понимал, что люди не перестанут говорить об этом ни через месяц, ни через полгода. И, как обычно, многие сочтут своим долгом обвинить во всем слизеринцев. Просто потому что они слизеринцы. Поттер скривился, вспоминая мгновение, когда Том, Драко, Блэйз и он сам оказались в окружении Авроров. Никого из этих людей ни на секунду не остановило то, что они атакуют четырнадцатилетних подростков. Достаточно было того, что все они — представители змеиного факультета, чтобы пальнуть по ним всем имеющимся в доступе арсеналом парализующих чар. Это было гадко и несправедливо. Но это, чёрт бы её побрал, была та реальность, в которой они жили.

Как и обычно, Хогвартс-Экспресс прибыл на платформу в Хогсмиде только вечером. К этому времени над волшебной деревушкой и всеми окрестностями разразилась страшная гроза, и ученики, сойдя с поезда, почти бегом кинулись к каретам, которые должны были доставить их в Хогвартс.

— Какой ужас, — вздохнула Дафна Гринграсс, выжимая воду из рукава своей мантии. — Она совсем новенькая. Была

— О, перестань, Дафна, — закатила глаза Панси, поправляя прическу, — это всего лишь школьная мантия. Напиши родителям, пусть купят новую.

— Но мне нравилась эта!

— Чем? Они все одинаковые.

— Эта лучше сидела!

— А нельзя просто её высушить? — удивленно вставил своё слово Гарри, который вместе с Драко, Блэйзом и Томом вынужден был ехать с девушками в одной карете и слушать этот бред.

Дафна смерила сокурсника уничижительным взглядом.

— Нельзя, — отрезала она, — это же дождевая вода, понимаешь? Ты хоть знаешь, что дождевая вода делает с тканью?!

Поттер растеряно оглянулся на лучшего друга, тот пожал плечами и закатил глаза. До Хогвартса все четверо мальчиков добирались в гробовом молчании. Дафна сокрушалась по поводу мантии, Панси — по поводу прически, и ни одна, ни другая и не думали, что четверо их сокурсников мужского пола уже готовы были идти до школы пешком под проливным дождем, лишь бы не слушать этот скулеж. Хотя, Гарри был практически на сто процентов уверен, не будь с ними девчонок, Драко всю дорогу ныл бы и по поводу прически, и по поводу мантии сразу.


*

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги