— Всё! — Поттер в изнеможении рухнул на пол. — Я устал! Это невозможно! Объявляю ничью!
Том склонился над ним. Его волосы растрепались, на щеках горел румянец, а тёмные газа искрились азартом.
— Ничего подобного! — он тоже тяжело дышал от безумной беготни, но на губах у него играла широкая ухмылка. — Я победил.
— С чего бы?
— Ну, раз ты первый выдохся, значит, победа за мной, — триумфально пропел Арчер. — Ты мертв, ха! — он выдал театрально злобный смех. — Вот и пал к моим ногам великий Гарри Поттер! Моли же о пощаде!
Подросток на дешевую театральщину никак не прореагировал, страдальчески прикрывая глаза.
— Водички бы попить.
Лучший друг презрительно фыркнул.
— Это не пощада, это уже благотворительность. Хочешь пить, поднимай свою задницу и иди за водой, — он указал на кувшин, что стоял на подоконнике, — всего-то шагов десять пройти.
— Мог бы и принести стакан воды умирающему, — проскрипел Гарри.
— Я похож на человека, который будет таскать воду поверженным врагам? — Том высокомерно изогнул бровь.
— Изверг.
— Я знаю. Спасибо, — он довольно улыбался.
Юноша смерил приятеля ироничным взглядом:
— Ты ведь в кусе, что это был не комплимент?
— Ага. И ты ответишь за свои слова! — Арчер нацелил на него волшебную палочку.
— Но-но! — встрепенулся Поттер. — Лежачих не бьют.
— В моём своде законов такого правила нет, — Том мстительно ухмылялся.
— Ну, тогда тебе стоит его пересмотреть, — Гарри с нарочитым трудом поднялся на ноги и побрел у кувшину с водой, Том у него за спиной призвал кресло и устало рухнул в него.
— Надо бы почаще устраивать такие поединки, — предложил он.
— Ага, отличный способ переубивать друг друга, — Поттер сделал жадный глоток прямо из кувшина.
— Но согласись, это было весело.
— Не спорю, — юноша с улыбкой обернулся к нему. — Но нужно как-то себя контролировать, — он потер ссадину на тыльной стороне ладони и с беспокойством посмотрел на друга. — Я тебе бровь рассек.
Арчер небрежно стер капли крови со лба и невозмутимо пожал плечами.
— Да и ладно. Что за дуэль без синяков и ушибов. У тебя вон тоже фингал.
Гарри коснулся пальцами ноющей скулы и поморщился, размышляя о том, что заклинание магической дубинки оказалось не таким уж бесполезным.
Выудив из кармана волшебную палочку, Поттер неторопливо и с видимой заученностью движений залечил их с Томом синяки и ссадины, оставшиеся после спарринга. Вскоре оба юноши выглядели так, будто никакой дуэли между ними и не было.
— Ладно, — Гарри потянулся и тряхнул головой, отгоняя сонливость, навалившуюся на него сразу же, как только начал выветриваться адреналин, — предлагаю спуститься в гостиную и закончить домашнее задание.
Арчер зевнул.
— Скука.
— Да ладно, там всего-то пару эссе написать, — Поттер подхватил с пола свою сумку и закинул её на плечо. — Идем.
— Да-да, — Том с неохотой поднялся с насиженного места и последовал за другом.
*
В целом, меньше всего времени оба слизеринца тратили на учебу. Мальчики уже прекрасно знали материал и по большей части отвлекались от собственных изысканий только для того, чтобы написать эссе или подготовить сравнительный анализ зелий.
Том, помимо прочего, умудрялся совмещать свои исследования со Слизеринским кружком, который после выпуска Флинта он и возглавлял. Раз в неделю многие слизеринцы собирались в специально отведенной им аудитории и разговаривали на любые интересующие их темы о древней магии, обрядах, политике или чарах. Иногда обсуждения перетекали в практические демонстрации отдельных заклинаний, или учебные дуэли. Некоторые слизеринцы даже привезли из дома древние книги, чтобы обсудить особо интересные разделы и главы. Том возглавлял собрания, участвовал во всех дискуссиях и бесконечно поражал сокурсников своими знаниями, логикой и мастерством, в целом даже не утруждаясь. Уже большинство семикурсников прислушивались к его словам и с удовольствием обсуждали с подростком вопросы магической политики, законы Министерства магии и взгляды на разные события, включая войну с Волдемортом.
Гарри на собрания ходил редко, а если и ходил, то по большей части молчал, и лишь когда тема разговора затрагивала историю магии, Поттеру не было равных. Мальчик не просто знал историю магии, он прекрасно разбирался в магических родах, что не могло не вызвать уважения его сокурсников. Они с огромным удовольствием рассказывали ему о своих семьях, фамильных открытиях и достижениях, сделанных их прадедами или дальними родственниками. Сами того не осознавая, они выдавали порой некоторые семейные секреты о древних обрядах, запрещенных книгах и опасных заклинаниях, изобретенных их предками. Гарри, впрочем, не собирался использовать это против них. Все интересные сведения о ритуалах и чарах коллекционировал Том, Гарри же собирал информацию, даты, исторические сведения и потихоньку составлял хронологию событий магического мира, у которой постепенно появлялись имена, даты и четкие временные отрезки.
*