Северус заметил, что Поттера бьет озноб, его лицо было почти серым, волосы прилипли ко взмокшему лбу, он тяжело и прерывисто дышал. Этого вполне хватило, чтобы профессор запаниковал и, уже не отдавая себе отчета в том, что делает, сбросил с Гарри одеяло и схватил за локоть, намереваясь вытащить ребенка из кровати, чтобы отвести к Поппи. Конечно, если бы зельевар остановился хоть на миг и спокойно оценил ситуацию, он бы поступил куда разумнее и просто привел бы мадам Помфри в слизеринское общежитие. Но страх за мальчика сделал его неспособным размышлять здраво, поэтому последующее событие можно было отчасти назвать и его виной, потому что как только профессор коснулся руки подростка, случилось нечто совершенно непредвиденное. Гарри резко распахнул веки, и на Северуса с ледяной яростью воззрились серебристо-зеленые, нечеловеческие глаза. Декан змеиного факультета застыл, отчаянно надеясь, что ему показалось.
— Поттер, что с вами…
Закончить фразу он не успел — с губ юноши сорвалось шипение, а через секунду зельевара отбросило от него с такой силой, что профессор бы непременно пострадал, если бы не врезался в полог кровати, что стояла в другом конце спальни, тем самым смягчив удар. Снейп упал на матрас, плотная ткань балдахина с треском сорвалась с петель, накрыв собой дезориентированного волшебника.
Пораженно хватая ртом воздух, Северус даже не шевелился, пытаясь осмыслить то, что сейчас произошло, но мгновение спустя шок уступил место гневу.
«Это проклятый щенок пожалеет, что родился на свет!»
Мастер зелий зарычал, взмахом руки отбросив тяжелую ткань в сторону, почти подлетел к Поттеру и… остановился в паре шагов от паршивца.
Мальчик спал.
Мирно, безмятежно спал.
Снейп в молчании рассматривал бледное лицо подростка со смесью неверия и злости.
«Что к дьяволу происходит с Поттером? — он подозрительно сощурился: — Да и Поттер ли это?» — зельевару вспомнились пугающие, серебристые глаза Гарри во время атаки.
Осознавал ли мальчишка, что творит, когда чуть не прикончил собственного учителя? Или он находится под чьими-то чарами? Снейп ещё какое-то время наблюдал за Поттером, после чего, досадливо скривившись, вернул взмахом волшебной палочки на место сорванный полог на соседней кровати и, призвав себе одно из кресел, уселся возле кровати подростка, пытаясь понять, что теперь предпринять.
До окончания занятий оставалось три часа, и всё это время общежитие будет пустовать, но что делать, когда вернутся ученики? Переместить Поттера в лазарет? Профессор поморщился. И где гарантии, что на мальчишку снова не нападет приступ бешенства? Оставить здесь? Заманчиво, если только он не опасен для других студентов. Стоило бы сходить к Альбусу, но… не лучше ли сначала поговорить с Гарри? Возможно, они смогут найти решение, не привлекая Дамблдора? Потому что, если в чем Снейп и был уверен, так это в том, что как только в дело вмешается директор, мальчишка тут же закроется.
Спустя почти час Северус все еще не знал, что делать, отчего чувствовал себя абсолютным кретином. Как следствие, это вылилось в сильное раздражение. Зельевар как раз собрался связаться с директором, убедив себя, что плевать он хотел на тонкую душевную организацию мелкого паразита, который в данный момент беззастенчиво пускал пузыри в подушку, совершенно не тревожась о том, что чуть не свернул шею собственному декану. Но тут мальчик пошевелился, глубоко вздохнул и открыл глаза. Северус напрягся, уже ожидая от Поттера чего угодно, от нападения до эпилептического припадка и стихийного выброса, но вот подросток повернул голову, и в изумрудных глазах вспыхнуло совершенно искреннее удивление:
— Сэр? Что, эм, что вы тут делаете?
— Пытаюсь понять, что с вами происходит, Поттер, — оскалился зельевар, испытывая отвратительное чувство дежавю.
— О, — Гарри завозился в кровати, пытаясь сесть. Снейп, продолжая мысленно ворчать и ругаться, помог мальчику устроиться поудобнее и подложил ему под спину пару подушек, после чего вернулся в своё кресло у кровати.
— Как вы себя чувствуете?
— Пить хочется.
Профессор взял с тумбочки стакан воды и протянул его юноше, тот сделал несколько жадных глотков и, вернув стакан своему декану, с усталым вздохом откинулся на подушки. Когда пауза стала затягиваться, Северус, не выдержал:
— Я всё еще жду ваших объяснений, — напомнил он. — Что с вами произошло?
— Не знаю. Ночью мне стало плохо, — Гарри мрачно рассматривал свои руки. — Я подумал сначала, что меня снова отравили, и я умираю.
Между бровями Снейпа пролегла тревожная складка. Пока подросток спал, он несколько раз проверял его состояние с помощью разнообразных диагностических чар и результат был всегда один — ничего. Ни яда, ни проклятий, ни каких-либо проблем со здоровьем. Откуда взялись жар и эта жуткая слабость, выяснить ему не удалось.
— У вас есть основания полагать, что кто-то желает вам зла? — на пробу уточнил он.
Гарри безрадостно хмыкнул.
— На то, чтобы припомнить всех, кто желает мне зла, может уйти не один день, сэр, — заметил он.