Читаем Полотно Судьбы полностью

Бэгмен вытер носовым платком круглое мальчишеское лицо и глянул на Крауча. Тот стоял в тени, в нескольких шагах от камина. Полумрак старил его, делал похожим на призрака.

— Мы должны строго следовать правилам, — сухо и монотонно произнёс он, словно читая по книге. — А в них написано черным по белому: тот, чье имя выпало из Кубка, обязан безоговорочно участвовать в турнире, — мужчина смерил Поттера враждебным взглядом. — Хотя я больше чем уверен, что мальчишка врет.

Снейп вперил в Крауча колючий взгляд и впервые за все это время заговорил:

— И на каких же основаниях вы делаете эти обвинения? — бархатистым голосом произнёс он.

Глава Департамента международного магического сотрудничества окатил зельевара ядовитым взглядом.

— Уже одного того, что он слизеринец, вполне достаточно, — отчеканил он. — Грязные трюки и бесстыжая ложь — неотъемлемые качества этого факультета.

По лицу Снейпа расползлась змеиная улыбка:

— Где же ваша беспристрастность, мистер Крауч? — любезно полюбопытствовал он.

— Не будь я беспристрастен, мальчишку бы уже допрашивали в аврорате, — жестко отрезал Бартемиус, декан Слизерина злобно сузил глаза. — Впрочем, начал бы я с его декана, — он опалил Северуса ненавидящим взглядом, — как с первой кандидатуры, способной устроить весь этот беспредел, подбросив имя своего ученика в Кубок.

— При всём уважении, мистер Крауч, для допроса вам потребуются куда более веские основания, чем личная неприязнь, — с гадкой ухмылкой напомнил Снейп.

— Друзья, прошу вас, давайте не будем впадать в крайности! — встрял между ними Бэгмен, продолжая улыбаться. — Сойдемся на том, что Барти знает правила как свои пять пальцев! — он просиял и взглянул на протестующих гостей, как бы говоря: спор завершен.

Комната вновь взорвалась гвалтом голосов. Гарри устало прикрыл глаза. Кажется, ему не дадут возможности вставить хоть слово в этом споре.

— Я настаиваю на том, чтобы увеличить число моих подопечных, получивших доступ к Кубку огня! — Каркаров отбросил подобострастный тон, улыбка сползла, лицо злобно исказилось. — Зажгите его еще раз. Все школы должны иметь равное число чемпионов. Это, Дамблдор, будет честно!

— Поймите, Каркаров, это невозможно, — возразил Бэгмен. — Кубок огня погас, и его разожгут не раньше следующего Турнира.

— Которого не будет! — взорвался Каркаров. — После всех встреч, переговоров, компромиссов я ничего подобного не ожидал! И готов хоть сейчас бросить все и уехать.

— Пустая угроза, Каркаров, — прохрипел голос у двери. Все присутствующие обернулись к новому участнику разговора.

В комнату вошел Грюм и, хромая, приблизился к огню. Каждый его шаг сопровождался стуком, издаваемым искусственной правой ногой.

— Ты не сможешь отозвать своего чемпиона. Как сказал Дамблдор, чемпионы связаны магическим контрактом. Хотят они или нет, им придется участвовать в Турнире. Что, не согласен?

— Согласен? — переспросил Каркаров. — Боюсь, я не совсем тебя понял, Грюм.

Каркаров держался высокомерно, показывая всем, что слова Грюма не достойны его внимания, но профессора выдали руки, судорожно сжавшиеся в кулаки.

— Вот так? — спокойно продолжал Грюм. — Тогда слушай. Все очень просто. Кто-то опустил в Кубок имя Поттера, точно зная, что, выпади его имя, ему придется участвовать в Турнире, пусть хоть небо обрушится.

— Значит, мсье успешно помог Хогвартсу откусить от одного яблока два раза, — подытожила мадам Максим.

— Полностью с вами согласен, — кивнул Каркаров. — И я намерен подать протест в Министерство магии и Международную конфедерацию колдунов...

— Уж кому бы подавать протест, так это Гарри Поттеру, — прохрипел Грюм. — Но, смешно сказать, я еще и слова от него не услышал.

— А ему-то чего протестовать?! — топнула ножкой Флер Делакур. — Пальцем о палец не ударил, и чемпион! Мы много месяцев трудились, чтобы стать чемпионами. Такая честь для всей школы. За тысячу галлеонов многие готовы отдать жизнь!

— А может, кто-то и хочет, чтобы Поттер отдал жизнь?

После этих слов в комнате воцарилось гнетущее напряжение. Старшие маги напряженно уставились на старого аврора. Гарри мысленно вздохнул, мечтая развернуться и уйти. Похоже, здесь уже все решили за него. Не на шутку встревоженный, Людо Бэгмен, нервно переступив с ноги на ногу, прервал молчание:

— Грюм, старина, что вы такое говорите?!

— Как всем нам известно, Грюм считает утро пропащим, не раскрой он к обеду полдюжины заговоров, — Каркаров перешел к прямым оскорблениям. — Ему всюду мерещится опасность. Небось, и студентам то же внушает. Мягко говоря, странное свойство для преподавателя, который учит, как защищаться от Темных Искусств. Но вам, Дамблдор, конечно, виднее.

— Мне мерещится? — прохрипел Грюм. — Фантазия разыгралась? Да поймите, подложивший в Кубок имя Поттера, обладает огромной волшебной силой!

— А доказательства, мсье? — потребовала Мадам Максим всплеснула руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги