Читаем Полотно судьбы полностью

Но толпа прокатилась по глашатаю, захлестнула оба помоста. Освобожденных людей поздравляли, прямо тут же пытались снять с них цепи. Бывшие осужденные плакали, колени одного обнимали двое малолетних детей, на шее другого висела жена. Трон, изготовленный по приказу принца Мираеда, разломали на части. А громадным топором палача завладел один из городских нищих, с воинственным кличем закрутил его над головой, отчего едва не свалился под тяжестью оружия.

Наемники громадными усилиями, потеряв еще несколько человек, сумели прорваться с площади и увели бесновавшегося Ориса в тишину дворца. Но я был уверен, что и там покой купца не будет долгим.

<p>Глава 8</p></span><span>

Комната, где находился защитник свобод Лима Оз, выглядела не менее роскошно, чем тронный зал, хотя и уступала ему размерами. Нынешний хозяин ее сидел за огромным столом из красного дерева и тискал в руке золотой кубок с красным вином, одновременно слушая доклады наемных командиров.

– Мы удерживаем двое ворот, но остальные оказались во власти бунтовщиков, – докладывал один из них, и голос его звучал вовсе не воинственно, а висящая на перевязи рука говорила о только что полученной ране. – За выход из города можно быть спокойным, но наступательную операцию на оборонительных сооружениях я бы не рекомендовал сейчас.

– Почему? – спросил Орис.

– Стратегическая обстановка диктует нам следующую модель поведения, – и тут наемник пустился в длинные и путаные рассуждения, призванные запудрить гражданскому человеку мозги.

Ясно было, что рисковать собой и своими людьми этот тип не хочет.

– Как такое могло случиться? – спросил Орис, едва капитан смолк. – Почему агенты Мышастого проморгали начало бунта? Где Мышастый?

Человечка в сером плаще в комнате видно не было.

– Видимо, они ничего не проморгали, – сказал рыжий Тэп, хмурясь. – Исчезли еще утром. Крысы всегда первыми бегут с корабля.

– Ты хочешь сказать, что наше дело обречено? – Орис ударил рукой по столу, забыв, что держит кубок с вином, и жидкость пролилась на разложенные бумаги. Но защитник свобод не обратил на это внимания.

– Ни в коем случае. Некоторые предатели могут так считать.

– Я плачу вам такие деньги, а вы не в силах уничтожить банду голодранцев? – продолжал бушевать бывший купец Шафрановой гильдии. – Толпу сброда, что не умеет владеть оружием и отступит после первой же серьезной атаки!

– Да, но нас намного меньше, и потом – это их родной город, – тихо сказал один из наемных капитанов.

– Он может стать и вашим, если вы будете хорошо сражаться и отрабатывать свои деньги! – Орис жадно отхлебнул из кубка, обнаружил, что тот наполовину пуст, и с проклятием отбросил его в сторону, так что тот ударился о стенку. – Каждый из вас получит здесь дом и выгодную торговлю. Так что, когда вам надоест глотать пыль и лить кровь, вы сможете осесть в Лима Оз, стать уважаемыми горожанами. Но для того я должен быть правителем не только этого дворца! Понимаете?

– Мы понимаем, – ответил Тэп, – но боюсь, только грубой силой мы здесь ничего уже не решим.

– Почему это? – возмущенно спросил Орис.

– Мой брат по оружию прав, – вступил второй из наемных капитанов, что стоял ко мне спиной. – Нас слишком мало. Если бы вы оплатили услуги большего количества воинов, мы бы справились, но вы решили обойтись лишь несколькими отрядами…

– Вы что, хотите сказать, что я поскупился и потому вы сейчас прячетесь в этом дворце вместе со мной?

– Никак нет, уважаемый господин, мы лишь обрисовываем сложность ситуации и те причины, что к ней привели.

– Я плачу вам не за то, чтобы вы искали причины, а за то, чтобы вы решали проблемы!

– Это мы готовы… Но тут есть еще одно дело, – проговорил Тэп, переглянувшись с соратниками. – В город прибыл человек, назвавший себя Таорунгом.

– Кто такой?

– Он заявляет, что был советником Айка Северянина и Ятэпа Мираеда. Он хочет с вами поговорить.

Я увидел, как на физиономии Ориса появилось странное выражение. Похоже, он не мог определить, как ему принять эту новость, с радостью или гневом. Как политик, много лет следивший за интригами в свободных городах, да и направлявший бо́льшую часть из них, он точно знал имя Таорунга и то, какое влияние тот имел в Лима Оз во время правления принца и моего друга.

– Хорошо… зовите, – наконец выдавил бывший купец. – Посмотрим, что скажет. Обыскать не забудьте.

Тэп кивнул и удалился, а когда вернулся, то следом за ним шел невысокий человек с гладким незапоминающимся лицом. Остановившись перед столом, он глубоко поклонился, а затем начал говорить, медленно и тихо, словно с опасным хищником:

– Господин, прошу вас придержать вашу ярость в ножнах и не дать ей волю. Я всего лишь посланец, убоявшийся ярости толпы, что ворвалась в его убежище и вытащила его из добровольного заточения, в которое я удалился после падения предыдущего правителя.

– Узурпатора! – прорычал Орис. – Узурпатора! И хорошо было твое убежище, если даже люди Мышастого не могли разведать, куда ты пропал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Этории

Тени прошлого
Тени прошлого

Когда тебе шестнадцать лет, мир за порогом родного дома кажется наполненным необычайными приключениями, особенно если ты живешь в маленьком Виллоне на самом краю огромной Этории. А тут еще караван отца куда-то запропастился… Неудивительно, что Дарольд Ллойд и его верные друзья с радостью отправляются на поиски, уверенные, что их путешествие будет не более чем приятной прогулкой.Юноши даже не подозревают, что окажутся втянуты в круговорот опасных и грозных событий, встретятся с настоящими врагами, обретут магические способности и вполне реальные навыки профессиональных бойцов, знающих, с какой стороны браться за меч.Колдовство и магия, победы и поражения, дружба и предательство – всего этого в жизни Дарольда и его друзей отныне будет с избытком. А вот чего точно не будет – так это скуки и покоя. Где и чем закончатся приключения героев – не знает теперь даже сам Господин Древности.

Михаил Игоревич Костин

Фантастика для детей

Похожие книги