Читаем Половина души. Смерть с ароматом жасмина (СИ) полностью

У стены перед столом стояло бархатное кресло с высокой резной спинкой. На нем восседал вампир в кроваво-красной атласной рубашке и синем бархатном пиджаке. Антонио, старейшина совета. На вид ему было не больше сорока пяти лет. Но на самом деле далеко за тысячу. Сила его разума ощущалась, как мягкая рябь в воздухе. Она накатывала медленным жаром, поднимая волоски на теле. Хотелось охватить себя руками, закрыться, но я лишь сильнее прижала их к бедрам. Волосы у Антонио — черные с проседью, коротко стриженные. Узкое лицо, глаза — светло-серые, искрящиеся. Он был красив, но при этом имел вид человека, которому это все равно. Кожа у него смуглая, как у чистокровного южанина. Я шагнула на темный, почти черный палас. Антонио улыбнулся и встал с текучей грацией. Будто у него не было костей, только мышцы. Я слегка поклонилась, но он остановил меня жестом руки, выходя из-за стола.

-Не стоит, Кира, — голос его скользил у меня по коже, словно бархат. За ним чувствовался разум, какого мне больше ни от одного вампира не приходилось ощущать. Он был древним, ужасно древним. От силы такого разума ныли кости.- Рад тебя видеть.

Он предстал передо мной, слегка разведя руками, словно добрый дядюшка, желающий обнять любимую племянницу. Я побрела к нему, не сводя глаз с сияющего дружелюбием лица. Проявления чувств у Антонио — редкость. Чаще всего, он равнодушен или суров, но для меня примерял приветливую маску. Или в действительности испытывал какие-то теплые чувства — сложно разобрать. С вампирами ни в чем нельзя быть уверенной. Но ему я верила. Он бывал беспощадным — видела своими глазами. Но всегда его решения справедливы. Этакий хмурый старикашка, увлекающийся флористикой, а в перерывах между поливом и судейскими заседаниями попивающий теплую кровушку. Пожалуй, это единственный его недостаток.

-Доброй ночи, Антонио.

Вампир смотрел на меня, и улыбка на его губах казалась искренней. В глазах не было ничего, но я кожей ощущала вес этого взгляда. Сила, возраст, личность заставляли мурашки на моей коже бегать наперегонки.

-Давно ты не заглядывала на огонек, — он слегка шевельнул рукой, предлагая присесть на диван. Я не посмела ослушаться и опустилась на край жесткого сиденья. Придерживая полы пиджака, вампир сел рядом и откинулся на спинку. Она не выглядела удобной, но Антонио удалось принять естественно расслабленную позу.- Подозреваю, что поводом для визита послужило нечто экстраординарное.

-Не всегда я прихожу по делу, — осторожно возразила я и положила сумочку на колени.

-Чаще всего, — подчеркнул он и кивнул головой.- Но в этом нет ничего плохого. Мне приятно твое общество.

Он взял меня за руку, неотрывно глядя прямо в глаза. Кожа у Антонио была холодной и гладкой, какой-то восковой. Губы его едва коснулись моей ладони, обожгли дыханием. От странного ощущения по спине скользнули мурашки. Вампир опустил мою руку мне на колени. На лице у него промелькнуло озадаченное выражение.

-Я чувствую, что ты нуждаешься в моем совете, — голос его прозвучал с легким оттенком удивления.

-В точку, — выдохнув, сдалась я и робко улыбнулась.

Лгать вампиру бесполезно, так зачем пытаться?! Он видел меня насквозь. Одним касанием прочел, как увлекательную книгу — за мгновение.

Антонио повернулся ко мне всем телом, грациозно и плавно, как это умеют по-настоящему старые вампиры. Помню, как он садился, как складывал руки на подлокотнике, и вдруг мы смотрим друг на друга, глаза в глаза. И между нами почти не осталось свободного пространства. Лицо Антонио загородило все поле зрения. Повеяло ароматом его одеколона — едва уловимые нотки хвои и свежести.

Моргнув, я застыла, вцепившись пальцами в сумочку.

— Расслабься, Кира. Я тебя не съем, — обволакивающим голосом произнес он и улыбнулся вновь.

От неожиданности у меня во рту пересохло.

-Как вы…. Неужели я настолько легкая добыча?!

-Нет, но ты чем-то потрясена или взволнована. Сильные переживания могут ослабить самоконтроль.

-Переживания? — хмыкнула я.- Не похоже на меня.

— Те или иные события влияют на нас. Под воздействием эмоций восприятие мира искажается. Нет ничего постыдного в том, что ты сосредоточилась на чем-то другом. Но важно понять — на чем. Не припоминаешь ничего необычного?

Я нахмурилась, пытаясь сообразить, о чем идет речь. Столько времени и сил ушло на то, чтобы научиться ставить надежные щиты…. Случалось мне участвовать в схватках с непостижимо сильными вампирами. Меня пытались погрузить в транс и всячески воздействовать на разум. Но прежде никому не удавалось вот так легко сорвать щиты. Иначе я была бы давно мертва. Так в чем же дело? Убийство настолько впечатлило? Не сказать, чтобы я всерьез беспокоилась о поимке убийцы. Ведь знала — это всего лишь вопрос времени. Догадки о том, что им мог быть другой дампир — да, доля волнения в этом была, но не слишком. Тогда что же?

Я вяло пожала плечами. Что за день сегодня?! Сплошные расстройства.

-День не задался с самого утра. То одно, то другое. Допускаю, что могла отвлечься на посторонние мысли. Но впервые я потеряла бдительность. Непозволительная оплошность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер