Читаем Половина души. Смерть с ароматом жасмина (СИ) полностью

Поднимаясь на пьедестал, я вскользь глянула на Стюарта. В его глазах мелькнула тень. То ли сожаления, то ли торжества. Наверное, я никогда не узнаю правды, испытывал он какие-либо чувства ко мне, или же банально метил в кресло. Жаль, он мог бы добиться большего, если бы не избрал унизительную роль мальчика на побегушках и пошел иным путем.

По левую руку от Антонио стояло пустое кресло — мое. А далее — кресло Грегори и Андреа.

Грегори обладал внешностью коренного южанина. На вид ему было не больше сорока, но умер он три века назад. Густые черные, как смоль, волосы; темно-карие глаза, близко посаженные к переносице. Кожа у него смуглая с легким зеленоватым оттенком. При жизни он наверняка был почти коричневый. Высокий, крепкий, статный мужчина с твердыми, но приятными чертами. По его лицу никогда не прочтешь, что он думает на самом деле. Грегори отлично владел собой в любой ситуации. Сегодня на нем был бордовый костюм и черная рубашка. Сила его в способности ранить на расстоянии. Вампиру до лампочки все, что не касается его жены. И на судебных заседаниях он, как правило, лишь наблюдал, изредка выдавая комментарии. Но я нутром чуяла, что он не так прост, как хочет казаться. Что ж, поживем — посмотрим.

Его супруга всегда притягивала взгляды — мужские и женские. Она была трогательно красива, но не казалась хрупкой. В ее темных глазах светились разум и воля. Лицо округлое с точеными чертами, подчеркнутыми макияжем, чувственные губы сияли бордовым блеском. Волосы у Андреа длинные и густые, цвета горького шоколада. Они являлись ее главным украшением. Сегодня она разделила их на прямой пробор и заколола на затылке. Подкрученные локоны собрала в подобие пучка. Платье на вампирше было зеленовато-синее, с глубоким декольте, свободными рукавами и широким атласным поясом. Ее оливковая кожа казалась бледнее обычного из-за выбора цвета, что ни чуть не портило образ. Ей было немного за двести, но внешне вампирша могла смело сойти за тридцатилетнюю.

Андреа — мастер иллюзии. Что-то близкое к умениям Стефании, но она никогда не превращала мозг жертвы в желе. При мне. Она и Грегори сошлись задолго до того, как были приглашены в совет. Но многие вампиры до сих пор ошибочно полагали, что именно из-за кресел они и закрутили роман. Вполне возможно, Стюарт из их числа.

Тщательно сохраняя невозмутимый вид, я поднялась к своему креслу и опустилась в него. Медленно, плавно, вцепившись в подол платья. Оправив юбку, сложила руки на коленях, придерживая непокорные оборки. Алекс обошел кресло, занимая положенное заместителю место. В средние века таких, как Алекс, называли слугами мастеров вампиров. Я еще никого не обращала, не набрала достаточной силы и не обладала ничем экстраординарным, но Антонио провозгласил меня мастером. Мастером Смерти. Тонкую иронию его поступка уловили не все — я несла погибель нежити, являлась вестником их близкого и неизбежного конца. Символом смены власти. И мне нравилась эта мысль. Если наша версия об эволюции вампиров окажется верна, то в скором времени дампиры вытеснят нечисть и займут их место в пищевой цепочке.

Антонио величественным жестом пригладил полы мантии и окинул взглядом всех присутствующих.

-Приветствуем пришедших и продолжаем, — голос его прозвучал громко, мягко, без интонации.- Итак, сегодняшней ночью мы рассматриваем вопиющий случай нарушения закона совета: пункт один часть восемь. Он гласит: «Любовная связь между вампиром и человеком запрещена и карается смертной казнью». Как мы уже успели выяснить, у наших арестантов такая связь имеет место быть.

-Прошу прощения, Антонио. Каким образом это стало известно? — вежливо поинтересовалась я, и в мою сторону повернулись семь пар глаз. Я чуть не поперхнулась воздухом.

-Изабелль пытала девушку и выбила из нее признание, — тихо ответил старейшина, не глядя на меня. Знал, что увидит негодование и осуждение. Вся эта клоунада была приятна Антонио не больше, чем мне. Если бы не он, приговор привели в действие без разбирательств.- Стефания добилась подтверждения от мужчины.

-Но как они здесь оказались? За ними следили?

Антонио повернул голову и пригвоздил меня тяжелым взглядом. Я перестала дышать.

-Пару раз засветились в одном из наших ночных заведений. Особо бдительные сотрудники клуба сообщили дневным глазам совета.

Алекс положил ладонь мне на плечо, сдерживая от эмоционального взрыва. Его энергетика успокаивала. Он — мой стоп-кран. Я медленно выдохнула и уставилась на подвешенных. Вот оно, наглядное предостережение не заводить романы с людьми. Меня не спасет даже положение в совете. Напротив, пытки будут изощреннее, судьи — нетерпеливее. А в конце меня торжественно сожрут. Именно так. Прикрыв на миг веки, я осторожно сглотнула.

Изабелль, стоя вполоборота к заседателям, улыбнулась, не показывая клыков. У нее был такой человеческий вид, в глазах светилось веселье. Смотрите, какая я безобидная. Позволив договорить Антонио, вампирша с грацией танцовщицы направилась к прикованным к стене жертвам. Да, жертвам — таковыми они являлись для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер