Закончили! Какое облегчение. Первый и последний раз на их обратном пути из Сибири стукнули двери вагона, сдвинутые советским солдатом. Чтобы хоть что-то увидеть, народ давится насмерть у окошек.
— Что там видно, говорите, говорите!
— Река какая-то…
— К мосту подъезжаем.
— Советские с подножек соскочили, наверное, наша граница!
Поезд явно замедлил ход. Рванули двери нараспашку.
— Пограничный столб, бело-красный…
— Табличка с орлом «Рес… рес…»
— Республика Польша!
— Польский солдат в конфедератке…
— Улыбается, честь отдает…
— Люди, это же Польша!
— Мы в Польше!
— Наконец-то, наконец-то, Господи Исусе, пресвятая дева Мария!
— Польша!
— Польша… наша любимая Польша…
Неожиданно во всех вагонах наступила тишина, нарушаемая только сдавленным всхлипыванием женщин.
И в этой ошеломительной тишине после долгих лет сибирской ссылки состоялась встреча людей из эшелона ТП 2564 с Родиной.
Жешов, 1993-1997
Збигнев Домино родился 21 декабря 1929 года в Кельнаровой. Прозаик, автор более десяти сборников рассказов, репортажей — «Блуждающие огни», «Золотая паутина», «Буковая поляна», «Кедровые орешки», «Пшеничноволосая», «Шторм», «Врата Небесного покоя», «Записки под Голубым Флагом».
Проза Збигнева Домино переводилась на русский, украинский, белорусский, болгарский, словацкий, грузинский, казахский и французский языки. Далеким предвестником «Польской Сибириады» был рассказ «Кедровые орешки».
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.