Przyglądałam się jej z dezaprobatą (я смотрела на нее с неодобрением = неодобрительно
), myśląc równocześnie (одновременно думая), że to wszystko razem (что все это вместе) coraz bardziej mi się nie podoba (мне все больше не нравится), i co za pech (и что за невезуха), że nie zdążyłam tego Edka spytać (что я не успела этого Эдека спросить) o taką drobnostkę (о такой ерунде; drobnostka —ерунда,пустяк )! I teraz nie wiem (и теперь не знаю), czy to istotnie była drobnostka (действительно ли это была ерунда) i czy mogę o tym powiedzieć Alicji (и могу ли я об этом сказать Алиции).— Myślisz, że on będzie dalej próbował? Nie zrezygnuje? — powiedziała Alicja z powątpiewaniem i otworzyła stojący pod ścianą kufer na pościel. — Ciągle nie bardzo mi się chce wierzyć, że ktoś usiłował mnie zamordować. Nie widzę powodów…
Przyglądałam się jej z dezaprobatą, myśląc równocześnie, że to wszystko razem coraz bardziej mi się nie podoba, i co za pech, że nie zdążyłam tego Edka spytać o taką drobnostkę! I teraz nie wiem, czy to istotnie była drobnostka i czy mogę o tym powiedzieć Alicji.
— Jestem pewna (я уверена
), że nie zrezygnuje (что он не откажется/не передумает) — powiedziałam stanowczo (сказала я решительно). Chyba że go złapią (разве что его поймают) … Czy mam rozumieć (мне понимать), że tu spodziewasz się znaleźć ten list (что ты надеешься найти это письмо тут)? Zawinięty w prześcieradło czy jak (завернутый в простыню или как)?Alicja gmerała między poduszkami i kocami (Алиция рылась между подушками и одеялами
).— Nie wiem (не знаю
). We wszystkich rozsądnych miejscach (во всех разумных местах) już szukałam (я уже искала) i nigdzie go nie ma (и нигде его нет). Ktoś go mógł rzucić byle gdzie (кто-то мог его бросить где попало), a potem się go schowało razem z czymś (а потом его могли спрятать вместе с чем-нибудь). Nie wiem (не знаю). W tym domu wszyscy sprzątają (в этом доме все прибираются) …
— Jestem pewna, że nie zrezygnuje — powiedziałam stanowczo. — Chyba że go złapią… Czy mam rozumieć, że tu spodziewasz się znaleźć ten list? Zawinięty w prześcieradło czy jak?
Alicja gmerała między poduszkami i kocami.
— Nie wiem. We wszystkich rozsądnych miejscach już szukałam i nigdzie go nie ma. Ktoś go mógł rzucić byle gdzie, a potem się go schowało razem z czymś. Nie wiem. W tym domu wszyscy sprzątają…
— A może byś jednak powiedziała o tym policji (а может, тебе лучше сказать об этом полиции
), co (что/а)? Zrobią rewizję (сделают обыск) …— Już robili (уже делали/сделали
).— Ale szukali sztyletu (но они искали стилет
). Teraz zrobią pod kątem widzenia listu (теперь сделают с точки зрения письма = поищут письмо; kąt — угол).— I co z tego (и что из этого
)? Będą wszystko czytać (будут все читать)? Nie rozumieją po polsku (они не понимают по-польски).— Koperta powinna być zaklejona (конверт должен быть заклеен
).— Tu może być więcej zaklejonych kopert (здесь может быть больше заклеенных конвертов
). Adresu nadawcy nie było (адреса отправителя не было), ale znam pismo Edka (но я знаю почерк Эдека) i dlatego wiedziałam (и поэтому я знала), że to od niego (что это от него). Mam ich nauczyć pisma Edka (мне что их научить, какой почерк у Эдека)? I co, będą mi gmerać w papierach (и что, они будут рыться у меня в бумагах)? Poprzewracają wszystko do góry nogami (поперевернут все вверх ногами)! Mowy nie ma (/даже/ разговора нет), wybij to sobie z głowy (выбей = выкинь это из своей головы)!
— A może byś jednak powiedziała o tym policji, co? Zrobią rewizję…
— Już robili.
— Ale szukali sztyletu. Teraz zrobią pod kątem widzenia listu.
— I co z tego? Będą wszystko czytać? Nie rozumieją po polsku.
— Koperta powinna być zaklejona.