Читаем Полукровка полностью

Скарлет, заметив, что сестра больше минуты смотрит на свою тарелку и ничего не ест, витая в своих мыслях, слегка пнула Антандру под столом. Та резко дёрнулась от неожиданности, но благодарно улыбнулась сестре, потянувшись за ароматной булочкой с заварным кремом.

— Ты знаешь, какой сегодня важный день, но уже портишь всем настроение, — снова решила показать свою значимость в доме Альна.

Баронесса Осман — глупая и мелочная женщина, которая повелась на мужское очарование отца Антандры.

Первое время у женщины были и интерес, и страсть, и желание войти в семью графов и получить фамилию Лоренц. Но эйфория быстро спала, когда Альна узнала, что не сможет стать Ортусу женой. Но к этому времени, мужчина уже проиграл состояние Альны. Женщине ничего не оставалось, кроме как стать содержанкой Ортуса. Сладострастие и предвкушение триумфа превратились в ненависть и безвыходность положения, в которую она попала по своей же глупости.

— С каких пор выбор питомца стал важным днём? — безразлично спросила Антандра, делая глоток крепкого чёрного кофе.

— А с тех, что сам принц предоставляет тебе возможность выбрать любого оборотня, которого ты пожелаешь. Ты хоть представляешь, какая это удача для нас? Пытаясь понравится тебе, он поможет улучшить мне и твоему отцу финансовое положение, — распылялась на очевидные вещи баронесса Осман.

— Сомнительное удовольствие сие мероприятие. Во-первых, терпеть не могу рабов и оборотней. А тут, удача, — в предвкушении сказала Антандра. — Чего, кстати, тебе не хватает, папа, — не упустила возможности уколоть Ортуса девушка, с насмешкой посмотрев на мужчину. — Все в одном лице: и зверушка, и прислуга. Во-вторых, мне не нравится внимание от принца, которому около шестидесяти. Даже не знаю, что из этого хуже.

— Глупая девчонка! Ни уважения, ни мозгов? — начинала злиться Альна.

— Баронесса, Вы по себе судите? На сколько я знаю, у Вас точно этого нет, — нервно дёргала Антандра хвостом под столом, раздражаясь глупой ситуацией.

«И почему отец ее заткнуть не может?» — удивлялась девушка.

— Ах, ты…

— И, напомню, — не скромно перебила она баронессу Осман. — Благодаря мне, третий принц оказал нам такую честь. Не Вашими молитвами уж точно.

— Антандра, — вмешалась наконец-то графиня Лоренц. — Не за столом.

— Прости, бабушка, — с притворной невинностью опустила девушка глаза с длинными ресницами.

— Да что ты понимаешь? Сам принц решил оказать нашей семье честь! — будто не слыша предыдущих слов ни Антандры, ни Сатраны, продолжала гнуть свою линию баронесса. — И…

— Альна, — перебила ее Сатрана. — Это относится и к тебе, — осадила она женщину. — Не за столом.

— Извините, графиня Лоренц, — недовольно поджала губы баронесса Осман, сильно стискивая столовые приборы, находящиеся в ее руках.

— Всем приятного аппетита, — пожелала Антандра, вставая из-за стола и направляясь в свой рабочий кабинет.

«Лучше потом одна поем в тишине», — подумала Антандра, поднимаясь на второй этаж.

— Я с тобой, — быстро вылетела из-за стола Скарлет, не желая оставаться на завтраке и слушать недовольный монолог Альны о том, как плохо воспитана старшая дочь.

Девушкам никто и слова не успел сказать, как они уже сидели на мягком кожаном диване в кабинете Антандры.

— И не надоело тебе каждое утро пререкаться с баронессой? — спросила круглолицая девушка с светло-пшеничными волосами. — Это уже похоже на ежедневный ритуал.

— Нет, — коротко ответила Антандра. — Вот, — протянула она документы сестре, не желая продолжать разговор. — С этим нужно разобраться.

— Хорошо.

Хоть Скарлет только летом закончила институт и получила свой долгожданный диплом, Антандра ее не щадила. Давала задания и поручения как грамотному специалисту, проработавшего в сфере управления уже минимум пять лет.

Скарлет была мягкой и робкой девушкой в противовес Антандре: гордой и высокомерной. Но это не мешало им быть настоящими сёстрами, не связанными кровью, но понимающими и поддерживающими друг друга. Они были подругами, готовыми на все друг для друга. Конечно, одна это демонстрировала крепкой хваткой и столкновением лоб в лоб, а другая невинным взглядом голубых глаз и способностью к дипломатии и переговорам.

— Здесь ошибка, — протянула младшая сестра Антандре третью страницу договора. — Вот смотри, — повела пальцем Скарлет по бумаге. — В таблице сроки указаны не верно. Начиная с этого месяца, все поставки должны идти двадцатым числом, а здесь написана старая дата.

— Да, ты права, спасибо. Я просмотрела, — устала потёрла виски Антандра.

— Может, тебе лучше отдохнуть перед вечерним приёмом, а я пока сама здесь все закончу, — предложила Скарлет, заплетая из шоколадных волос сестры небрежную косу.

Ее глупая привычка — при каждом удобном случае трогать волосы сестры. Но Антандра даже и не думала возмущаться. Ловкие пальцы Скарлет никогда не причиняли дискомфорт, наоборот, только успокаивали и заставляли расслабиться.

— Нет. Начали вместе и закончим вместе.

— Упрямица, — улыбнулась Скарлет, забирая из ослабевших пальцев документ. — Но слово начальницы закон.

Перейти на страницу:

Похожие книги